Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Esodo - 2

Esodo 2

Interconfessionale Torna al libro

CEI 1974

Si salva un neonato: Mosè

Interconfessionale 2,1Un uomo della tribù di Levi prese in moglie una donna della sua stessa tribù.
CEI 1974 Es2,1 Un uomo della famiglia di Levi andò a prendere in moglie una figlia di Levi.
Interconfessionale Essa rimase incinta e diede alla luce un figlio. Vide che era un bambino molto bello, e per tre mesi lo tenne nascosto.
Rimandi
2,2 molto bello At 7,20; Eb 11,23.
CEI 1974 Es2,2 La donna concepì e partorì un figlio; vide che era bello e lo tenne nascosto per tre mesi.
Interconfessionale 2,3Ma poi, non potendo più tenerlo nascosto, prese un cesto di papiro, lo rese impermeabile con catrame e pece, vi mise dentro il bambino e lo pose tra le canne in riva al Nilo.
CEI 1974 Es2,3 Ma non potendo tenerlo nascosto più oltre, prese un cestello di papiro, lo spalmò di bitume e di pece, vi mise dentro il bambino e lo depose fra i giunchi sulla riva del Nilo.
Interconfessionale 2,4Intanto la sorella del bambino stava a una certa distanza per vedere che cosa gli sarebbe accaduto.
CEI 1974 Es2,4 La sorella del bambino si pose ad osservare da lontano che cosa gli sarebbe accaduto.
Interconfessionale 2,5Poco dopo, la figlia del faraone venne a fare il bagno nel Nilo, mentre le ragazze del suo seguito camminavano lungo la riva del fiume. Essa vide il cesto in mezzo alle canne e mandò una delle sue ragazze a prenderlo.
CEI 1974 Es2,5 Ora la figlia del faraone scese al Nilo per fare il bagno, mentre le sue ancelle passeggiavano lungo la sponda del Nilo. Essa vide il cestello fra i giunchi e mandò la sua schiava a prenderlo.
Interconfessionale 2,6Aprì il cesto e vide il bambino: il piccolo piangeva, essa ne ebbe compassione e disse: «Senz’altro è figlio di Ebrei!».
CEI 1974 Es2,6 L`aprì e vide il bambino: ecco, era un fanciullino che piangeva. Ne ebbe compassione e disse: "E` un bambino degli Ebrei".
Interconfessionale 2,7La sorella del bambino disse alla figlia del faraone:
— Devo andare a cercarti una nutrice ebrea che allatti il bambino?
CEI 1974 Es2,7 La sorella del bambino disse allora alla figlia del faraone: "Devo andarti a chiamare una nutrice tra le donne ebree, perché allatti per te il bambino?".
Interconfessionale 2,8— Sì, — rispose la figlia del faraone, e la ragazza andò a chiamare la madre del bambino.
CEI 1974 Es2,8 Và", le disse la figlia del faraone. La fanciulla andò a chiamare la madre del bambino.
Interconfessionale 2,9La figlia del faraone le disse:
— Prendi questo bambino e allattalo per me. Io ti pagherò!
La donna prese il bambino e lo allattò.
CEI 1974 Es2,9 La figlia del faraone le disse: "Porta con te questo bambino e allattalo per me; io ti darò un salario". La donna prese il bambino e lo allattò.
Interconfessionale Quando il bambino fu cresciuto, lo portò dalla figlia del faraone ed essa lo tenne come un figlio proprio. Lo chiamò Mosè, perché diceva: «L’ho salvato dalle acque!».
Note al Testo
2,10 salvato dalle acque: è la spiegazione popolare del significato del nome di Mosè (vedi Atti 7,21).
CEI 1974 Es Quando il bambino fu cresciuto, lo condusse alla figlia del faraone. Egli divenne un figlio per lei ed ella lo chiamò Mosè , dicendo: "Io l`ho salvato dalle acque!".
Mosè fugge nel paese di Madian
2,10 L'ebraico Moshè ha un'assonanza col verbo che significa 'trar fuori'.
Mosè adulto è costretto a fuggire

Interconfessionale Quando Mosè fu adulto, una volta andò a vedere i suoi fratelli ebrei sul luogo dei lavori forzati. Notò un Egiziano che picchiava un Ebreo, uno dei suoi fratelli!
Rimandi
2,11 Mosè costretto a fuggire At 7,23-29; Eb 11,24-27.
CEI 1974 Es2,11 In quei giorni, Mosè , cresciuto in età, si recò dai suoi fratelli e notò i lavori pesanti da cui erano oppressi. Vide un Egiziano che colpiva un Ebreo, uno dei suoi fratelli.
Interconfessionale 2,12Si guardò intorno e, visto che non c’era nessuno, uccise l’Egiziano e lo seppellì nella sabbia.
CEI 1974 Es2,12 Voltatosi attorno e visto che non c`era nessuno, colpì a morte l`Egiziano e lo seppellì nella sabbia.
Interconfessionale 2,13Il giorno dopo usci di nuovo e vide due Ebrei che litigavano. Allora disse a quello che aveva torto:
— Perché aggredisci il tuo compagno?
CEI 1974 Es2,13 Il giorno dopo, uscì di nuovo e, vedendo due Ebrei che stavano rissando, disse a quello che aveva torto: "Perché percuoti il tuo fratello?".
Interconfessionale 2,14Quello gli rispose:
— Chi ti ha nominato capo e giudice sopra di noi? Vuoi forse uccidermi come hai ucciso quell’Egiziano?
Allora Mosè ebbe paura perché il fatto era diventato noto.
CEI 1974 Es2,14 Quegli rispose: "Chi ti ha costituito capo e giudice su di noi? Pensi forse di uccidermi, come hai ucciso l`Egiziano?". Allora Mosè ebbe paura e pensò: "Certamente la cosa si è risaputa".
Interconfessionale Anche il faraone ne venne a conoscenza e cercava Mosè per farlo morire. Mosè allora fuggì lontano e andò ad abitare nella regione di Madian.
Mosè in esilio nella regione di Madian

Mosè si era fermato vicino a un pozzo.
Rimandi
2,15 vennero al pozzo Gn 24,11; 29,2.
Note al Testo
2,15 La regione di Madian, abitata da nomadi, si estendeva a sud e a sud-est della Palestina. In Genesi 25,2 Madian è presentato come un figlio di Abramo.
CEI 1974 Es Poi il faraone sentì parlare di questo fatto e cercò di mettere a morte Mosè . Allora Mosè si allontanò dal faraone e si stabilì nel paese di Madian e sedette presso un pozzo.
2,15 Madian, a sud-ovest della Palestina, era popolata da tribù nomadi.
Interconfessionale 2,16Il sacerdote di Madian aveva sette figlie, che erano solite venire ad attingere l’acqua. Riempivano gli abbeveratoi e davano da bere al gregge del padre.
CEI 1974 Es2,16 Ora il sacerdote di Madian aveva sette figlie. Esse vennero ad attingere acqua per riempire gli abbeveratoi e far bere il gregge del padre.
Interconfessionale 2,17Spesso venivano anche alcuni pastori che le cacciavano via. Mosè quel giorno le protesse e abbeverò il gregge.
CEI 1974 Es2,17 Ma arrivarono alcuni pastori e le scacciarono. Allora Mosè si levò a difenderle e fece bere il loro bestiame.
Interconfessionale Quando tornarono dal padre, Ietro, egli domandò:
— Come mai oggi siete tornate così presto?
Note al Testo
2,18 Ietro: nel testo ebraico solo qui e in Numeri 10,29 il suocero di Mosè è chiamato Reuèl. In seguito invece lo si chiama sempre Ietro (vedi Esodo 3,1; 4,18; 18,1).
CEI 1974 Es Tornate dal loro padre Reuel, questi disse loro: "Perché oggi avete fatto ritorno così in fretta?".
2,18 Forse Reuel è il padre di Ietro (cfr. 3, 1 ).
Interconfessionale 2,19Ed esse risposero:
— Un Egiziano ci ha liberate dai pastori, ha attinto l’acqua per noi e abbeverato il gregge.
CEI 1974 Es2,19 Risposero: "Un Egiziano ci ha liberate dalle mani dei pastori; è stato lui che ha attinto per noi e ha dato da bere al gregge".
Interconfessionale 2,20Egli disse alle figlie:
— Dov’è quell’uomo? Perché l’avete lasciato? Chiamatelo a mangiare qualcosa con noi!
CEI 1974 Es2,20 Quegli disse alle figlie: "Dov`è ? Perché avete lasciato là quell`uomo? Chiamatelo a mangiare il nostro cibo!".
Interconfessionale 2,21Da quel giorno Mosè si fermò presso quella famiglia. Ietro gli diede in moglie sua figlia Sipporà.
CEI 1974 Es2,21 Così Mosè accettò di abitare con quell`uomo, che gli diede in moglie la propria figlia Zippora.
Interconfessionale Essa diede a Mosè un figlio che egli chiamò Ghersom (Emigrato) perché diceva: «Sono un emigrato in terra straniera!».
Rimandi
2,22 Ghersom 18,3.
Note al Testo
2,22 Ghersom: l’interpretazione del nome Ghersom presentata qui è una etimologia popolare. Il significato del nome era probabilmente “campanello”.
CEI 1974 Es2,22 Ella gli partorì un figlio ed egli lo chiamò Gherson, perché diceva: "Sono un emigrato in terra straniera!".
Dio decide di liberare Israele

Interconfessionale Trascorsero molti anni e il re d’Egitto morì. Gli Israeliti intanto gemevano per la loro schiavitù e alzavano forti lamenti. Dal profondo della schiavitù il loro grido salì fino a Dio. Dio ascoltò il loro lamento e si ricordò dell’alleanza fatta con Abramo, Isacco e Giacobbe.
Rimandi
2,23 innalzavano forti lamenti Dt 26,7; Sal 130,1; Gdc 5,12.
2,23-24 si ricordò dell’alleanza Lv 26,42+.
Note al Testo
2,23-24 si ricordò dell’alleanza…: realizzata la promessa di una numerosa discendenza (1,7.9-10) il richiamo è ora alla promessa del dono della terra (vedi Genesi 12,7; 13,15; 15,18; 17,8; 26,3; 28,13; 35,12; 48,4).
Interconfessionale Dio guardò verso gli Israeliti e prese a cuore la loro condizione.
Note al Testo
2,25 prese a cuore: l’espressione ebraica è di significato incerto. L’antica traduzione greca ha: si fece conoscere da loro.
CEI 1974 Es2,25 Dio guardò la condizione degli Israeliti e se ne prese pensiero.