Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_NT

NT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
BibbiaEDU-logo

NT greco - Nuovo Testamento - Lettere - Gàlati - 5

Gàlati

NT greco Torna al libro

Interconfessionale

NT greco 5 τῇ ἐλευθερίᾳ ⸂ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν· στήκετε οὖν⸃ καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε.
5,1 ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν στήκετε οὖν WH Treg NIV] οὖν ᾗ Χριστὸς ἡμᾶς ἠλευθέρωσεν στήκετε RP
Interconfessionale GalCristo ci ha liberati per farci vivere effettivamente nella libertà. State dunque saldi in questa libertà e non ritornate a essere schiavi.
Rimandi
5,1 liberazione, libertà Gv 8,36; Rm 8,2+; Gal 2,4; 5,13.
NT greco 5,2Ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει.
Interconfessionale Gal5,2Ascoltatemi bene. Ve lo dico io, Paolo: se vi fate circoncidere, *Cristo non vi servirà a nulla.
NT greco 5,3μαρτύρομαι δὲ πάλιν παντὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι.
Interconfessionale GalAncora una volta io vi dichiaro solennemente: chi si sottopone al rito della *circoncisione è impegnato a fare tutto quello che la *Legge comanda.
Rimandi
5,3 esigenza della legge Gal 3,10; Rm 2,25; Gc 2,10.
NT greco κατηργήθητε ⸀ἀπὸ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, τῆς χάριτος ἐξεπέσατε.
5,4 ἀπὸ WH Treg NIV] + τοῦ RP
Interconfessionale Gal5,4Quelli, tra voi, che pensano di salvarsi perché ubbidiscono alla Legge, sono separati da Cristo, sono privati della grazia;
NT greco 5,5ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα.
Interconfessionale Galnoi invece siamo guidati dallo *Spirito di Dio, e per mezzo della fede viviamo nella continua attesa di ricevere la salvezza sperata.
Rimandi
5,5 lo Spirito e la speranza Rm 8,23-25; 2 Cor 1,22; 5,1-5.
Note al Testo
5,5 attesa di ricevere la salvezza sperata: è il senso dell’espressione originale: speranza della giustizia (vedi note a Romani 4,3, seconda parte, e 1,17).
NT greco 5,6ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ πίστις δι’ ἀγάπης ἐνεργουμένη.
Interconfessionale GalQuando siamo uniti a Cristo Gesù, non conta nulla essere circoncisi o non esserlo. Conta solo la fede che agisce per mezzo dell’amore.
Rimandi
5,6 circoncisi o non circoncisi 1 Cor 7,18-19; Gal 6,15. — la fede che opera Gc 2,2. — per mezzo dell’amore 1 Tm 1,5. — e la speranza Rm 5,1-5; 8,23-25; 1 Cor 13,13; 1 Ts 1,3.
NT greco Ἐτρέχετε καλῶς· τίς ὑμᾶς ἐνέκοψεν ⸀τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι;
5,7 τῇ NIV RP] - WH Treg
Interconfessionale GalEravate partiti bene; chi vi ha fatto inciampare sulla via della verità?
Rimandi
5,7 verità e libertà Gv 8,32; Gal 2,14.
NT greco 5,8ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.
Interconfessionale Gal5,8Quel che vi hanno detto per farvi cambiare idea, non viene certo da Dio che vi chiama.
NT greco 5,9μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
Interconfessionale GalMa badate bene: un po’ di *lievito fa fermentare tutta la pasta.
Rimandi
5,9 lievito 1 Cor 5,6.
NT greco ἐγὼ πέποιθα εἰς ὑμᾶς ἐν κυρίῳ ὅτι οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε· ὁ δὲ ταράσσων ὑμᾶς βαστάσει τὸ κρίμα, ὅστις ⸀ἐὰν ᾖ.
5,10 ἐὰν WH Treg NIV] ἂν RP
Interconfessionale Gal5,10Ma per quanto vi riguarda il Signore mi dà fiducia: non prenderete un’altra strada. Chi porta confusione in mezzo a voi sarà punito, chiunque egli sia.
NT greco 5,11ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
Interconfessionale GalQuanto a me, fratelli, se dicessi che la circoncisione è ancora necessaria, gli Ebrei non mi perseguiterebbero più, ma in questo caso la croce di Cristo non sarebbe più per loro motivo di scandalo.
Rimandi
5,11 lo scandalo della croce 1 Cor 1,23.
NT greco 5,12ὄφελον καὶ ἀποκόψονται οἱ ἀναστατοῦντες ὑμᾶς.
Interconfessionale GalQuelli che provocano questi disordini in mezzo a voi vadano pure a farsi castrare.
Note al Testo
5,12 vadano… castrare: altri: farebbero meglio a farsi mutilare; altri: si facciano pure evirare.
NT greco 5,13Ὑμεῖς γὰρ ἐπ’ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε, ἀδελφοί· μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις·
Interconfessionale GalFratelli, Dio vi ha chiamati alla libertà! Ma non servitevi della libertà per i vostri comodi. Anzi, lasciatevi guidare dall’amore di Dio e fatevi servi gli uni degli altri.
Rimandi
5,13 libertà Gal 5,1+.
NT greco ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ ⸀πεπλήρωται, ἐν τῷ· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς ⸀σεαυτόν.
5,14 πεπλήρωται WH Treg NIV] πληροῦται RP • σεαυτόν WH Treg NIV] ἑαυτόν RP
Interconfessionale GalPerché chi ubbidisce a quest’unico comandamento: Ama il prossimo tuo come te stesso, mette in pratica tutta la *Legge.
NT greco 5,15εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε, βλέπετε μὴ ὑπ’ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε.
Interconfessionale Gal5,15Se invece vi comportate come bestie feroci, mordendovi e divorandovi tra voi, fate attenzione: finirete per distruggervi gli uni gli altri.
NT greco 5,16Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε.
Interconfessionale GalAscoltatemi: lasciatevi guidare dallo *Spirito e così non seguirete i vostri desideri egoisti.
Rimandi
5,16 la guida dello Spirito Rm 8,4-5; Gal 5,25.
Note al Testo
5,16 i vostri… egoisti: altri: i desideri della carne.
NT greco ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ πνεύματος, τὸ δὲ πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός, ταῦτα ⸀γὰρ ⸂ἀλλήλοις ἀντίκειται⸃, ἵνα μὴ ἃ ⸀ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε.
5,17 γὰρ WH Treg NIV] δὲ RP • ἀλλήλοις ἀντίκειται WH Treg NIV] ἀντίκειται ἀλλήλοις RP • ἐὰν WH Treg NIV] ἂν RP
Interconfessionale GalL’istinto egoista ha desideri contrari a quelli dello Spirito, e lo Spirito ha desideri contrari a quelli dell’egoismo. Queste due forze sono in contrasto tra loro, e così voi non potete fare quel che volete.
Rimandi
5,17 antagonismo tra egoismo e Spirito Rm 8,5-8; 1 Pt 2,11.
Note al Testo
5,17 L’istinto egoista: altri: la carne.
NT greco 5,18εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
Interconfessionale GalSe lo Spirito di Dio vi guida, non siete più schiavi della Legge.
Rimandi
5,18 guidati dallo Spirito Rm 8,14. — liberati dalla legge Rm 6,14; 7,4; Gal 2,19; 4,5.
NT greco φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ⸀ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
5,19 ἐστιν WH Treg NIV] + μοιχεία RP
Interconfessionale GalTutti possiamo vedere quali sono i risultati di una vita egoista: immoralità, corruzione e vizio,
Rimandi
5,19-21 i risultati dell’egoismo umano Rm 1,28-31; 1 Cor 6,9-10; Ef 5,5; Ap 22,15.
Note al Testo
5,19 Tutti… egoista: altri: Ora le opere della carne sono manifeste.
NT greco εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ⸂ἔρις, ζῆλος⸃, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
5,20 ἔρις ζῆλος WH Treg NIV] ἔρεις ζῆλοι RP
Interconfessionale Gal5,20idolatria, magia, odio, litigi, gelosie, ire, intrighi, divisioni,
NT greco ⸀φθόνοι, μέθαι, κῶμοι, καὶ τὰ ὅμοια τούτοις, ἃ προλέγω ὑμῖν ⸀καθὼς προεῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν.
5,21 φθόνοι WH NIV] + φόνοι Treg RP • καθὼς WH Treg NIV] + καὶ RP
Interconfessionale Gal5,21invidie, ubriachezze, orge e altre cose di questo genere. Io ve l’ho già detto prima e ve lo dico di nuovo: quelli che si comportano in questo modo non avranno posto nel *regno di Dio.
NT greco 5,22Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,
Interconfessionale GalLo Spirito invece produce: amore, gioia, pace, comprensione, cordialità, bontà, fedeltà,
Rimandi
5,22 i frutti dello Spirito 2 Cor 6,6; Ef 5,9; 1 Tm 6,11; Gal 5,6.
NT greco 5,23πραΰτης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
Interconfessionale Galmansuetudine, dominio di sé. La Legge, certo, non condanna quelli che si comportano così.
Rimandi
5,23 la legge condanna i peccatori 1 Tm 1,9.
NT greco οἱ δὲ τοῦ ⸀Χριστοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις.
5,24 Χριστοῦ RP] + Ἰησοῦ WH Treg NIV
Interconfessionale GalE quelli che appartengono a Gesù *Cristo hanno fatto morire con lui, inchiodato alla croce, il loro egoismo con le passioni e i desideri che esso produce.
Rimandi
5,24 crocifissi con Cristo Rm 6,6; 8,13; Gal 2,19; Col 3,5; 1 Pt 2,11.
NT greco 5,25εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.
Interconfessionale GalPerciò, se è lo Spirito che ci dà la vita, lasciamoci guidare dallo Spirito.
Rimandi
5,25 lasciarsi guidare dallo Spirito Gal 5,16+.
NT greco 5,26μὴ γινώμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι, ἀλλήλοις φθονοῦντες.
Interconfessionale Gal5,26Non dobbiamo quindi più essere gonfi di orgoglio e provocarci a vicenda invidiandoci gli uni gli altri.