Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 97 97,1 gr. psalm 97 (heb. 98) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν ὅτι θαυμαστὰ ἐποίησεν κύριος ἔσωσεν αὐτῷ ἡ δεξιὰ αὐτοῦ καὶ ὁ βραχίων ὁ ἅγιος αὐτοῦ
Interconfessionale Il Signore regna. Si rallegri la terra, gioiscano i popoli lontani.
97,1 Il Signore regna Sal 93,1+. — Si rallegri la terra Sal 96,11. — popoli lontani cfr. Is 42,10-12.
AT greco 97,2 ἐγνώρισεν κύριος τὸ σωτήριον αὐτοῦ ἐναντίον τῶν ἐθνῶν ἀπεκάλυψεν τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ
Interconfessionale Un’oscura nube lo circonda. Giustizia e diritto sostengono il suo trono.
97,2 un’oscura nube Sal 18,9-12; Es 19,16-18; Dt 4,11; 5,22. — Giustizia e diritto Is 9,6+; Sal 89,15.
AT greco 97,3 ἐμνήσθη τοῦ ἐλέους αὐτοῦ τῷ Ιακωβ καὶ τῆς ἀληθείας αὐτοῦ τῷ οἴκῳ Ισραηλ εἴδοσαν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ ἡμῶν
Interconfessionale Un fuoco lo precede e brucia i nemici intorno a lui.
97,3 Un fuoco lo precede Sal 50,3+. — e brucia… Sal 106,18.
AT greco 97,4 ἀλαλάξατε τῷ θεῷ πᾶσα ἡ γῆ ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε
Interconfessionale I suoi lampi abbagliano il mondo, la terra guarda e trema.
97,4 I suoi lampi Sal 77,19. — la terra trema Sal 96,9.
AT greco 97,5 ψάλατε τῷ κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ ἐν κιθάρᾳ καὶ φωνῇ ψαλμοῦ
Interconfessionale I monti fondono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra.
97,5 come cera Sal 68,3+.
AT greco 97,6 ἐν σάλπιγξιν ἐλαταῖς καὶ φωνῇ σάλπιγγος κερατίνης ἀλαλάξατε ἐνώπιον τοῦ βασιλέως κυρίου
Interconfessionale Il cielo proclama la sua giustizia, tutti i popoli contemplano la sua grandezza.
97,6 Il cielo proclama Sal 19,2. — la sua giustizia Sal 50,6.
AT greco 97,7 σαλευθήτω ἡ θάλασσα καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς ἡ οἰκουμένη καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ
Interconfessionale Si vergognino gli adoratori di statue, che si vantano di idoli vani. Tutti gli dèi si pieghino davanti al Signore.
97,7 idoli vani Sal 96,5+. — si pieghino Eb 1,6.
AT greco 97,8 ποταμοὶ κροτήσουσιν χειρὶ ἐπὶ τὸ αὐτό τὰ ὄρη ἀγαλλιάσονται
Interconfessionale Ma il popolo di Sion ascolta e si rallegra, le città di Giuda sono in festa per le tue decisioni, Signore,
97,8 Sion si rallegra, le città di Giuda sono in festa Sal 48,12.
AT greco 97,9 ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι
Interconfessionale perché sei tu, Signore, il Dio Altissimo su tutta la terra, più grande di tutti gli dèi.
97,9 sei tu il Dio altissimo Sal 83,19. — su tutta la terra Sal 47,3. — più grande di tutti gli dèi Sal 95,3+.