Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 75 75,1 gr. psalm 75 (heb. 76) εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ψαλμὸς τῷ Ασαφ ᾠδὴ πρὸς τὸν Ἀσσύριον
Interconfessionale Per il direttore del coro. Sulla melodia «Non distruggere». Salmo di Asaf. Canto.
75,1 Asaf Sal 50,1+.
AT greco 75,2 γνωστὸς ἐν τῇ Ιουδαίᾳ ὁ θεός ἐν τῷ Ισραηλ μέγα τὸ ὄνομα αὐτοῦ
Interconfessionale Ti lodiamo, o Dio, ti lodiamo! Invochiamo il tuo nome e cantiamo le tue imprese.
75,2 Cantiamo le tue imprese Eb 2,12. 75,2 Invochiamo il tuo nome e cantiamo: così seguendo in parte le antiche traduzioni greca e siriaca; l’ebraico ha: Vicino è il tuo nome ed essi narrano.
AT greco 75,3 καὶ ἐγενήθη ἐν εἰρήνῃ ὁ τόπος αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἐν Σιων
Interconfessionale Dio dice: «Nel momento che avrò stabilito, verrò a governare con giustizia.
75,3 Dio governa con giustizia Sal 9,9; 67,5; 96,10; cfr. Sal 35,24; 1Pt 2,23.
AT greco 75,4 ἐκεῖ συνέτριψεν τὰ κράτη τῶν τόξων ὅπλον καὶ ῥομφαίαν καὶ πόλεμον διάψαλμα
Interconfessionale La terra può vacillare con i suoi abitanti, ma io tengo salde le sue fondamenta».
75,4 la terra può vacillare cfr. Sal 46,3-4. — le fondamenta della terra 1Sam 2,8; cfr. Sal 104,5; Gb 26,7.
AT greco 75,5 φωτίζεις σὺ θαυμαστῶς ἀπὸ ὀρέων αἰωνίων
Interconfessionale Dico agli insolenti: «Basta con l’arroganza!» e ai malvagi: «Smettetela di vantarvi!
75,5–6 avvertimento agli innocenti 1Sam 2,3.
AT greco 75,6 ἐταράχθησαν πάντες οἱ ἀσύνετοι τῇ καρδίᾳ ὕπνωσαν ὕπνον αὐτῶν καὶ οὐχ εὗρον οὐδὲν πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ πλούτου ταῖς χερσὶν αὐτῶν
Interconfessionale 75,6 Basta con la vostra superbia, smettete il vostro atteggiamento insolente».
AT greco 75,7 ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου ὁ θεὸς Ιακωβ ἐνύσταξαν οἱ ἐπιβεβηκότες τοὺς ἵππους
Interconfessionale 75,7 Non dall’oriente né dall’occidente, e neppure dal deserto arriva la forza,
AT greco 75,8 σὺ φοβερὸς εἶ καὶ τίς ἀντιστήσεταί σοι ἀπὸ τότε ἡ ὀργή σου
Interconfessionale perché solo Dio ha il potere; egli abbassa e innalza chi vuole.
75,8 Dio ha il potere Sal 50,6+. — abbassa e innalza chi vuole 1Sam 2,4-8; Ez 21,31; Lc 1,51-54.
AT greco 75,9 ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠκούτισας κρίσιν γῆ ἐφοβήθη καὶ ἡσύχασεν
Interconfessionale Il Signore ha in mano una coppa colma di vino aspro e drogato; lo farà bere a tutti i malvagi del mondo, dovranno ingoiarlo fino all’ultima goccia!
75,9 la coppa (del giudizio) Sal 11,6; Ger 25,15-17+; cfr. Sal 60,5; Abd 16.
AT greco 75,10 ἐν τῷ ἀναστῆναι εἰς κρίσιν τὸν θεὸν τοῦ σῶσαι πάντας τοὺς πραεῖς τῆς γῆς διάψαλμα
Interconfessionale Io gioirò per sempre e canterò inni al Dio di Giacobbe.
75,10 cantare inni a Dio Sal 147,7+. 75,10 gioirò: così secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: proclamerò.
AT greco 75,11 ὅτι ἐνθύμιον ἀνθρώπου ἐξομολογήσεταί σοι καὶ ἐγκατάλειμμα ἐνθυμίου ἑορτάσει σοι
Interconfessionale Egli stronca l’arroganza dei malvagi, la gloria dei giusti si rafforza.
75,11 stronca: testo probabile; l’ebraico ha: io stronco.
AT greco 75,12 εὔξασθε καὶ ἀπόδοτε κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν πάντες οἱ κύκλῳ αὐτοῦ οἴσουσιν δῶρα
AT greco 75,13 τῷ φοβερῷ καὶ ἀφαιρουμένῳ πνεύματα ἀρχόντων φοβερῷ παρὰ τοῖς βασιλεῦσι τῆς γῆς