Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 5 5,1 gr./heb. psalm 5 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Interconfessionale 5,1 Per il direttore del coro. Con flauti. Salmo di Davide.
AT greco 5,2 τὰ ῥήματά μου ἐνώτισαι κύριε σύνες τῆς κραυγῆς μου
Interconfessionale Tendi l’orecchio, Signore, alle mie parole; accogli il mio lamento.
5,2 Tendi l’orecchio Sal 17,1; 86,6; cfr. 71,2+.
AT greco 5,3 πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι κύριε
Interconfessionale Non senti il mio grido, tu, mio re e mio Dio? A te mi rivolgo, Signore.
5,3 Non senti…? Sal 34,16; 61,2; 66,19; 86,6; 102,18; 130,2; 142,7. — mio re e mio Dio Sal 68,25; 74,12; 84,4; 145,1.
AT greco 5,4 τὸ πρωὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς μου τὸ πρωὶ παραστήσομαί σοι καὶ ἐπόψομαι
Interconfessionale Al mattino tu ascolti la mia voce, all’alba ti presento il mio caso e aspetto la tua risposta.
5,4 ti presento il mio caso: altri: ti offro la mia preghiera.
AT greco 5,5 ὅτι οὐχὶ θεὸς θέλων ἀνομίαν σὺ εἶ οὐδὲ παροικήσει σοι πονηρευόμενος
Interconfessionale Tu non sei un Dio che gode del male, accanto a te non trova posto il malvagio.
5,5 trovare posto accanto a Dio Sal 15.
AT greco 5,6 οὐ διαμενοῦσιν παράνομοι κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου ἐμίσησας πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν
Interconfessionale 5,6 Tu non vuoi la presenza dei superbi, detesti tutti i malfattori.
AT greco 5,7 ἀπολεῖς πάντας τοὺς λαλοῦντας τὸ ψεῦδος ἄνδρα αἱμάτων καὶ δόλιον βδελύσσεται κύριος
Interconfessionale 5,7 Tu distruggi chi dice falsità, disprezzi chi inganna o uccide.
AT greco 5,8 ἐγὼ δὲ ἐν τῷ πλήθει τοῦ ἐλέους σου εἰσελεύσομαι εἰς τὸν οἶκόν σου προσκυνήσω πρὸς ναὸν ἅγιόν σου ἐν φόβῳ σου
Interconfessionale Ma grande, Signore, è la tua bontà: io sono accolto nella tua casa con fede ti adoro nel tuo santuario.
5,8 essere accolto nella casa del Signore Sal 66,13; 100,4; cfr. 42,3. — adorare nel santuario Sal 138,2; 1Re 8,44.48; cfr. Dn 6,11.
AT greco 5,9 κύριε ὁδήγησόν με ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν μου κατεύθυνον ἐνώπιόν μου τὴν ὁδόν σου
Interconfessionale Molti mi sono nemici, Signore: guidami nel sentiero dei tuoi voleri, appiana davanti a me la tua strada.
5,9 guidami Sal 25,5; 27,11; 61,3; 119,35; 139,24. — strada appianata Is 45,13; Prv 3,6; 11,5.
AT greco 5,10 ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἀλήθεια ἡ καρδία αὐτῶν ματαία τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν
Interconfessionale I miei avversari dicono il falso, le loro intenzioni sono maligne; la loro bocca è una trappola che attira con dolci parole.
5,10 gli avversari dicono il falso Sal 10,7; 36,4. — la loro bocca… Rm 3,13. — lingua malvagia Sal 10,7; 12,3-5; 31,21; 50,19; 52,4; 55,22; 64,4; 109,2; 120,2-3; 140,4; Ger 9,2.7; Gc 3,6.
AT greco 5,11 κρῖνον αὐτούς ὁ θεός ἀποπεσάτωσαν ἀπὸ τῶν διαβουλίων αὐτῶν κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ἀσεβειῶν αὐτῶν ἔξωσον αὐτούς ὅτι παρεπίκρανάν σε κύριε
Interconfessionale 5,11 Ma tu condannali, o Dio: cadano vittime dei loro stessi imbrogli; cacciali via, lontano da te. Il male che hanno fatto è grande: contro di te si sono ribellati.
AT greco 5,12 καὶ εὐφρανθήτωσαν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπὶ σέ εἰς αἰῶνα ἀγαλλιάσονται καὶ κατασκηνώσεις ἐν αὐτοῖς καὶ καυχήσονται ἐν σοὶ πάντες οἱ ἀγαπῶντες τὸ ὄνομά σου
Interconfessionale Ma si rallegrino e sempre cantino di gioia quelli che a te si appoggiano. Trovino in te felicità e protezione tutti quelli che ti amano.
5,12 appoggio in Dio e gioia Sal 64,11. — quelli che ti amano Sal 69,37; 119,132.
AT greco 5,13 ὅτι σὺ εὐλογήσεις δίκαιον κύριε ὡς ὅπλῳ εὐδοκίας ἐστεφάνωσας ἡμᾶς
Interconfessionale 5,13 Tu, Signore, benedici i giusti, come scudo li protegge il tuo amore.