Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 4 4,1 gr./heb. psalm 4 εἰς τὸ τέλος ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυιδ
Interconfessionale 4,1 Per il direttore del coro. Con strumenti a corda. Salmo di Davide.
AT greco 4,2 ἐν τῷ ἐπικαλεῖσθαί με εἰσήκουσέν μου ὁ θεὸς τῆς δικαιοσύνης μου ἐν θλίψει ἐπλάτυνάς μοι οἰκτίρησόν με καὶ εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου
Interconfessionale Rispondimi, quando t’invoco, Dio, mio difensore. Tu nei pericoli mi hai liberato; abbi ancora pietà di me; ascolta la mia preghiera.
4,2 Rispondimi Sal 17,6; 20,10; 102,3.
AT greco 4,3 υἱοὶ ἀνθρώπων ἕως πότε βαρυκάρδιοι ἵνα τί ἀγαπᾶτε ματαιότητα καὶ ζητεῖτε ψεῦδος διάψαλμα
Interconfessionale 4,3 Voi che amate cose vane e cercate la menzogna, fino a quando mi insulterete?
AT greco 4,4 καὶ γνῶτε ὅτι ἐθαυμάστωσεν κύριος τὸν ὅσιον αὐτοῦ κύριος εἰσακούσεταί μου ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς αὐτόν
Interconfessionale Sappiate che il Signore difende quelli che credono in lui: quando l’invoco, lui mi risponde.
4,4 il Signore mi risponde Sal 34,7; 116,1; 145,19; Es 22,26; Is 30,19; Gio 2,3.
AT greco 4,5 ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε λέγετε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν καὶ ἐπὶ ταῖς κοίταις ὑμῶν κατανύγητε διάψαλμα
Interconfessionale Tremate, basta con i vostri peccati. Nel silenzio della notte riflettete.
4,5 Tremate, basta con i vostri peccati Ef 4,26. — nel silenzio Sal 39,2-4; Ez 24,17; Gb 2,10.
AT greco 4,6 θύσατε θυσίαν δικαιοσύνης καὶ ἐλπίσατε ἐπὶ κύριον
Interconfessionale Offrite sacrifici al vero Dio. Solo nel Signore abbiate fiducia.
4,6 sacrifici Sal 51,21; Dt 33,19. — aver fiducia nel Signore Sal 9,11+; 55,24+.
AT greco 4,7 πολλοὶ λέγουσιν τίς δείξει ἡμῖν τὰ ἀγαθά ἐσημειώθη ἐφ’ ἡμᾶς τὸ φῶς τοῦ προσώπου σου κύριε
Interconfessionale Molta gente va dicendo: «Se ci togli la tua luce, o Dio, chi ci darà il benessere?».
4,7 la tua luce Nm 6,25; Sal 31,17; 44,4; 80,4; 89,16.
AT greco 4,8 ἔδωκας εὐφροσύνην εἰς τὴν καρδίαν μου ἀπὸ καιροῦ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου αὐτῶν ἐπληθύνθησαν
Interconfessionale A me, Signore, hai dato una gioia che vale più di tutto il loro grano e il loro vino.
4,8 gioia Qo 5,19.
AT greco 4,9 ἐν εἰρήνῃ ἐπὶ τὸ αὐτὸ κοιμηθήσομαι καὶ ὑπνώσω ὅτι σύ κύριε κατὰ μόνας ἐπ’ ἐλπίδι κατῴκισάς με
Interconfessionale Tu solo, Signore, mi dai sicurezza: mi corico tranquillo e m’addormento.
4,9 sonno tranquillo Sal 3,6+.