Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 31 31,1 gr. psalm 31 (heb. 32) τῷ Δαυιδ συνέσεως μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι
Interconfessionale 31,1 Per il direttore del coro. Salmo di Davide.
AT greco 31,2 μακάριος ἀνήρ οὗ οὐ μὴ λογίσηται κύριος ἁμαρτίαν οὐδὲ ἔστιν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ δόλος
Interconfessionale In te, Signore, ho trovato rifugio: fa’ che non resti mai deluso. Tu che sei giusto, mettimi al sicuro.
31,2 il Signore, il mio rifugio Sal 7,2+. — mai deluso Sal 22,6; 25,3.20; 31,18; 37,19; 119,6; Is 49,23.
AT greco 31,3 ὅτι ἐσίγησα ἐπαλαιώθη τὰ ὀστᾶ μου ἀπὸ τοῦ κράζειν με ὅλην τὴν ἡμέραν
Interconfessionale Tendi a me il tuo orecchio, corri a liberarmi. Sii per me una fortezza invincibile, la roccaforte che mi salva.
31,3 Tendi a me il tuo orecchio Sal 71,2+. — corri Sal 69,18; 70,2.6; 79,8; 102,3; 141,1; 143,7. — roccaforte Sal 18,3; 71,3; cfr. 9,10+; 27,1.
AT greco 31,4 ὅτι ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐβαρύνθη ἐπ’ ἐμὲ ἡ χείρ σου ἐστράφην εἰς ταλαιπωρίαν ἐν τῷ ἐμπαγῆναι ἄκανθαν διάψαλμα
Interconfessionale Sei tu la mia roccia e la mia difesa. Per amore del tuo nome, conducimi e guidami.
31,4 mia roccia Sal 28,1+. — mia difesa Sal 27,1+.
AT greco 31,5 τὴν ἁμαρτίαν μου ἐγνώρισα καὶ τὴν ἀνομίαν μου οὐκ ἐκάλυψα εἶπα ἐξαγορεύσω κατ’ ἐμοῦ τὴν ἀνομίαν μου τῷ κυρίῳ καὶ σὺ ἀφῆκας τὴν ἀσέβειαν τῆς ἁμαρτίας μου διάψαλμα
Interconfessionale Salvami dalle trappole che mi tendono, sei tu la mia fortezza.
31,5 Salvami dalle trappole Sal 25,15+.
AT greco 31,6 ὑπὲρ ταύτης προσεύξεται πᾶς ὅσιος πρὸς σὲ ἐν καιρῷ εὐθέτῳ πλὴν ἐν κατακλυσμῷ ὑδάτων πολλῶν πρὸς αὐτὸν οὐκ ἐγγιοῦσιν
Interconfessionale Nelle tue mani metto la mia vita; tu mi liberi, o Signore, Dio fedele.
31,6 Nelle tue mani… Lc 23,46; cfr. At 7,59; 1Pt 4,19.
AT greco 31,7 σύ μου εἶ καταφυγὴ ἀπὸ θλίψεως τῆς περιεχούσης με τὸ ἀγαλλίαμά μου λύτρωσαί με ἀπὸ τῶν κυκλωσάντων με διάψαλμα
Interconfessionale Detesto chi segue idoli vani, io ho fiducia soltanto nel Signore!
31,7 idoli vani Dt 32,21; Ger 8,19; 10,8; Sal 4,3; cfr. Gio 2,9. — fiducia nel Signore Sal 31,15; 9,11+; 55,24+.
AT greco 31,8 συνετιῶ σε καὶ συμβιβῶ σε ἐν ὁδῷ ταύτῃ ᾗ πορεύσῃ ἐπιστηριῶ ἐπὶ σὲ τοὺς ὀφθαλμούς μου
Interconfessionale La tua bontà mi fa esultare di gioia. Tu hai visto il mio dolore, hai conosciuto la mia sofferenza,
31,8 il Signore conosce Sal 1,6; 37,18.
AT greco 31,9 μὴ γίνεσθε ὡς ἵππος καὶ ἡμίονος οἷς οὐκ ἔστιν σύνεσις ἐν χαλινῷ καὶ κημῷ τὰς σιαγόνας αὐτῶν ἄγξαι τῶν μὴ ἐγγιζόντων πρὸς σέ
Interconfessionale non mi hai lasciato in mano all’avversario e mi hai aperto una strada sicura!
31,9 mi hai aperto una strada Sal 18,20; 118,5.
AT greco 31,10 πολλαὶ αἱ μάστιγες τοῦ ἁμαρτωλοῦ τὸν δὲ ἐλπίζοντα ἐπὶ κύριον ἔλεος κυκλώσει
Interconfessionale Pietà di me, Signore, sono un uomo distrutto: nella pena si consumano i miei occhi, la mia gola, tutto il mio corpo.
31,10 occhi consumati dalla pena Sal 6,8.
AT greco 31,11 εὐφράνθητε ἐπὶ κύριον καὶ ἀγαλλιᾶσθε δίκαιοι καὶ καυχᾶσθε πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ
Interconfessionale La mia vita si trascina nei tormenti, nel lamento se ne vanno i miei anni. Per il dolore mi mancano le forze, sento disfarsi anche le mie ossa,
31,11 dolore: così secondo le antiche traduzioni greca e siriaca; l’ebraico ha: mi mancano le forze a causa del mio peccato.