Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 26 26,1 τοῦ Δαυιδ πρὸ τοῦ χρισθῆναι κύριος φωτισμός μου καὶ σωτήρ μου τίνα φοβηθήσομαι κύριος ὑπερασπιστὴς τῆς ζωῆς μου ἀπὸ τίνος δειλιάσω
Interconfessionale Di Davide. Rendimi giustizia, Signore! Ho vissuto una vita onesta, ho avuto fiducia in te senza vacillare.
26,1 Invocazione di giustizia dal Signore Sal 7,9; 17,1. — vita onesta Sal 15,2-5; 18,21-28; 101,2.
AT greco 26,2 ἐν τῷ ἐγγίζειν ἐπ’ ἐμὲ κακοῦντας τοῦ φαγεῖν τὰς σάρκας μου οἱ θλίβοντές με καὶ οἱ ἐχθροί μου αὐτοὶ ἠσθένησαν καὶ ἔπεσαν
Interconfessionale Mettimi alla prova, giudicami, Signore; esamina la mia mente e il mio cuore.
26,2 giudicami Sal 7,10; 17,3; 139,23. — la mia mente e il mio cuore Sal 7,10+.
AT greco 26,3 ἐὰν παρατάξηται ἐπ’ ἐμὲ παρεμβολή οὐ φοβηθήσεται ἡ καρδία μου ἐὰν ἐπαναστῇ ἐπ’ ἐμὲ πόλεμος ἐν ταύτῃ ἐγὼ ἐλπίζω
Interconfessionale Non ho dimenticato il suo amore, ho vissuto seguendo la tua verità.
26,3 fedeltà e verità Sal 25,10+.
AT greco 26,4 μίαν ᾐτησάμην παρὰ κυρίου ταύτην ἐκζητήσω τοῦ κατοικεῖν με ἐν οἴκῳ κυρίου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου τοῦ θεωρεῖν με τὴν τερπνότητα τοῦ κυρίου καὶ ἐπισκέπτεσθαι τὸν ναὸν αὐτοῦ
Interconfessionale Non frequento gli impostori; evito di andare con gli ipocriti.
26,4–5 nessun rapporto con gli ipocriti Sal 1,1-2.
AT greco 26,5 ὅτι ἔκρυψέν με ἐν σκηνῇ ἐν ἡμέρᾳ κακῶν μου ἐσκέπασέν με ἐν ἀποκρύφῳ τῆς σκηνῆς αὐτοῦ ἐν πέτρᾳ ὕψωσέν με
Interconfessionale 26,5 Disprezzo la compagnia dei malfattori, non sono amico dei malvagi.
AT greco 26,6 καὶ νῦν ἰδοὺ ὕψωσεν τὴν κεφαλήν μου ἐπ’ ἐχθρούς μου ἐκύκλωσα καὶ ἔθυσα ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ θυσίαν ἀλαλαγμοῦ ᾄσομαι καὶ ψαλῶ τῷ κυρίῳ
Interconfessionale In segno d’innocenza, lavo le mie mani. Intorno al tuo altare cammino, Signore,
26,6 innocenza e mani lavate Sal 73,13; Dt 21,6-7; Mt 27,24; cfr. Es 30,17-21.
AT greco 26,7 εἰσάκουσον κύριε τῆς φωνῆς μου ἧς ἐκέκραξα ἐλέησόν με καὶ εἰσάκουσόν μου
Interconfessionale cantando la mia riconoscenza, raccontando le tue grandi opere.
26,7 raccontare le grandi opere del Signore Sal 9,2.
AT greco 26,8 σοὶ εἶπεν ἡ καρδία μου ἐζήτησεν τὸ πρόσωπόν μου τὸ πρόσωπόν σου κύριε ζητήσω
Interconfessionale Amo il tempio in cui abiti, Signore, il luogo dove tu sei presente.
26,8 Amo il tempio cfr. Sal 122,1. — il luogo dove tu sei presente Sal 29,9; 63,3; cfr. Es 16,7+.
AT greco 26,9 μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ’ ἐμοῦ μὴ ἐκκλίνῃς ἐν ὀργῇ ἀπὸ τοῦ δούλου σου βοηθός μου γενοῦ μὴ ἀποσκορακίσῃς με καὶ μὴ ἐγκαταλίπῃς με ὁ θεὸς ὁ σωτήρ μου
Interconfessionale Non farmi morire come i peccatori, non trattarmi come gli assassini,
26,9 non condividere la sorte dei peccatori Sal 28,3; cfr. Sal 1,1.
AT greco 26,10 ὅτι ὁ πατήρ μου καὶ ἡ μήτηρ μου ἐγκατέλιπόν με ὁ δὲ κύριος προσελάβετό με
Interconfessionale 26,10 gente che vive di soprusi e di guadagni illeciti.
AT greco 26,11 νομοθέτησόν με κύριε τῇ ὁδῷ σου καὶ ὁδήγησόν με ἐν τρίβῳ εὐθείᾳ ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν μου
Interconfessionale 26,11 Io ho camminato con rettitudine: salvami, abbi pietà di me!
AT greco 26,12 μὴ παραδῷς με εἰς ψυχὰς θλιβόντων με ὅτι ἐπανέστησάν μοι μάρτυρες ἄδικοι καὶ ἐψεύσατο ἡ ἀδικία ἑαυτῇ
Interconfessionale I miei piedi stanno in luogo sicuro, nell’assemblea benedirò il Signore!
26,12 in luogo sicuro Sal 25,4; 27,11; 143,10.
AT greco 26,13 πιστεύω τοῦ ἰδεῖν τὰ ἀγαθὰ κυρίου ἐν γῇ ζώντων
AT greco 26,14 ὑπόμεινον τὸν κύριον ἀνδρίζου καὶ κραταιούσθω ἡ καρδία σου καὶ ὑπόμεινον τὸν κύριον