Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 21 21,1 gr. psalm 21 (heb. 22) εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς ἀντιλήμψεως τῆς ἑωθινῆς ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Interconfessionale 21,1 Per il direttore del coro. Salmo di Davide.
AT greco 21,2 ὁ θεὸς ὁ θεός μου πρόσχες μοι ἵνα τί ἐγκατέλιπές με μακρὰν ἀπὸ τῆς σωτηρίας μου οἱ λόγοι τῶν παραπτωμάτων μου
Interconfessionale Signore, il re è felice per la tua potenza! È pieno di gioia, perché gli hai dato vittoria!
21,2 il re è felice Sal 63,12.
AT greco 21,3 ὁ θεός μου κεκράξομαι ἡμέρας καὶ οὐκ εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐμοί
Interconfessionale Tu hai esaudito i suoi desideri, non hai respinto le sue richieste.
21,3 desideri esauditi Sal 20,5.
AT greco 21,4 σὺ δὲ ἐν ἁγίοις κατοικεῖς ὁ ἔπαινος Ισραηλ
Interconfessionale 21,4 L’hai colmato di benedizioni e favori, gli hai posto sul capo una corona d’oro puro.
AT greco 21,5 ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν οἱ πατέρες ἡμῶν ἤλπισαν καὶ ἐρρύσω αὐτούς
Interconfessionale Ti ha chiesto vita e tu gliela hai data, lunghi giorni senza mai fine.
21,5 Ti ha chiesto Sal 2,8. — lunghi giorni Sal 61,8; 1Re 3,14; 2Re 20,1-7. — senza mai fine Sal 89,37-38.
AT greco 21,6 πρὸς σὲ ἐκέκραξαν καὶ ἐσώθησαν ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν καὶ οὐ κατῃσχύνθησαν
Interconfessionale Lo fai vincere e la sua gloria è immensa, lo ricopri di grande splendore.
21,6 grande splendore Sal 45,4; 96,6.
AT greco 21,7 ἐγὼ δέ εἰμι σκώληξ καὶ οὐκ ἄνθρωπος ὄνειδος ἀνθρώπου καὶ ἐξουδένημα λαοῦ
Interconfessionale La tua benedizione è su di lui per sempre, con la tua presenza lo rendi felice.
21,7 La tua benedizione è su di lui Gn 12,2-3; cfr. Sal 72,17. 21,7 La tua… per sempre: altri: hai fatto di lui una benedizione per sempre.
AT greco 21,8 πάντες οἱ θεωροῦντές με ἐξεμυκτήρισάν με ἐλάλησαν ἐν χείλεσιν ἐκίνησαν κεφαλήν
Interconfessionale Il re pone tutta la sua fiducia nel Signore; non vacillerà, perché Dio l’Altissimo è fedele.
21,8 aver fiducia nel Signore Sal 9,11+; 55,24+. — l’Altissimo è fedele Sal 61,8; 89,2; 2Sam 7,15; Prv 20,28.
AT greco 21,9 ἤλπισεν ἐπὶ κύριον ῥυσάσθω αὐτόν σωσάτω αὐτόν ὅτι θέλει αὐτόν
Interconfessionale O re, i tuoi nemici non potranno sfuggirti, la tua mano raggiungerà quelli che ti odiano,
21,9 0 re: manca nel testo ebraico, ma è aggiunto nella traduzione per rendere più evidente che questa parte del salmo è rivolta al re.
AT greco 21,10 ὅτι σὺ εἶ ὁ ἐκσπάσας με ἐκ γαστρός ἡ ἐλπίς μου ἀπὸ μαστῶν τῆς μητρός μου
Interconfessionale 21,10 quando apparirai, li darai alle fiamme. Il Signore li consumerà con la sua ira, e un grande fuoco li divorerà.
AT greco 21,11 ἐπὶ σὲ ἐπερρίφην ἐκ μήτρας ἐκ κοιλίας μητρός μου θεός μου εἶ σύ
Interconfessionale 21,11 Eliminerai dalla terra i loro figli, dal genere umano i loro discendenti.
AT greco 21,12 μὴ ἀποστῇς ἀπ’ ἐμοῦ ὅτι θλῖψις ἐγγύς ὅτι οὐκ ἔστιν ὁ βοηθῶν
Interconfessionale 21,12 Essi vogliono farti del male, congiurano contro di te, senza riuscirci.
AT greco 21,13 περιεκύκλωσάν με μόσχοι πολλοί ταῦροι πίονες περιέσχον με
Interconfessionale Li metterai tutti in fuga, puntando l’arco contro di loro.
21,13 Li metterai in fuga Sal 18,41.
AT greco 21,14 ἤνοιξαν ἐπ’ ἐμὲ τὸ στόμα αὐτῶν ὡς λέων ὁ ἁρπάζων καὶ ὠρυόμενος
Interconfessionale Trionfa, Signore, con la tua potenza; con canti e musiche celebreremo la tua forza.
21,14 Trionfa, Signore Sal 7,7; 57,6.12.
AT greco 21,15 ὡσεὶ ὕδωρ ἐξεχύθην καὶ διεσκορπίσθη πάντα τὰ ὀστᾶ μου ἐγενήθη ἡ καρδία μου ὡσεὶ κηρὸς τηκόμενος ἐν μέσῳ τῆς κοιλίας μου
AT greco 21,16 ἐξηράνθη ὡς ὄστρακον ἡ ἰσχύς μου καὶ ἡ γλῶσσά μου κεκόλληται τῷ λάρυγγί μου καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές με
AT greco 21,17 ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας
AT greco 21,18 ἐξηρίθμησα πάντα τὰ ὀστᾶ μου αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με
AT greco 21,19 διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον
AT greco 21,20 σὺ δέ κύριε μὴ μακρύνῃς τὴν βοήθειάν μου εἰς τὴν ἀντίλημψίν μου πρόσχες
AT greco 21,21 ῥῦσαι ἀπὸ ῥομφαίας τὴν ψυχήν μου καὶ ἐκ χειρὸς κυνὸς τὴν μονογενῆ μου
AT greco 21,22 σῶσόν με ἐκ στόματος λέοντος καὶ ἀπὸ κεράτων μονοκερώτων τὴν ταπείνωσίν μου
AT greco 21,23 διηγήσομαι τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε
AT greco 21,24 οἱ φοβούμενοι κύριον αἰνέσατε αὐτόν ἅπαν τὸ σπέρμα Ιακωβ δοξάσατε αὐτόν φοβηθήτωσαν αὐτὸν ἅπαν τὸ σπέρμα Ισραηλ
AT greco 21,25 ὅτι οὐκ ἐξουδένωσεν οὐδὲ προσώχθισεν τῇ δεήσει τοῦ πτωχοῦ οὐδὲ ἀπέστρεψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς αὐτὸν εἰσήκουσέν μου
AT greco 21,26 παρὰ σοῦ ὁ ἔπαινός μου ἐν ἐκκλησίᾳ μεγάλῃ τὰς εὐχάς μου ἀποδώσω ἐνώπιον τῶν φοβουμένων αὐτόν
AT greco 21,27 φάγονται πένητες καὶ ἐμπλησθήσονται καὶ αἰνέσουσιν κύριον οἱ ἐκζητοῦντες αὐτόν ζήσονται αἱ καρδίαι αὐτῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος
AT greco 21,28 μνησθήσονται καὶ ἐπιστραφήσονται πρὸς κύριον πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν
AT greco 21,29 ὅτι τοῦ κυρίου ἡ βασιλεία καὶ αὐτὸς δεσπόζει τῶν ἐθνῶν
AT greco 21,30 ἔφαγον καὶ προσεκύνησαν πάντες οἱ πίονες τῆς γῆς ἐνώπιον αὐτοῦ προπεσοῦνται πάντες οἱ καταβαίνοντες εἰς τὴν γῆν καὶ ἡ ψυχή μου αὐτῷ ζῇ
AT greco 21,31 καὶ τὸ σπέρμα μου δουλεύσει αὐτῷ ἀναγγελήσεται τῷ κυρίῳ γενεὰ ἡ ἐρχομένη
AT greco 21,32 καὶ ἀναγγελοῦσιν τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ λαῷ τῷ τεχθησομένῳ ὅτι ἐποίησεν ὁ κύριος