Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 123 123,1 gr. psalm 123 (heb. 124) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν εἰπάτω δὴ Ισραηλ
Interconfessionale Canto dei pellegrini. A te alzo i miei occhi, a te che abiti in cielo.
123,1 alzo i miei occhi Sal 121,1. — il Signore abita in cielo Sal 103,19; 115,3; Is 40,22; 2Mac 3,39; Mt 5,34; 6,9.
AT greco 123,2 εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν ἐν τῷ ἐπαναστῆναι ἀνθρώπους ἐφ’ ἡμᾶς
Interconfessionale Come gli occhi dei servi attendono un cenno dei padroni, come gli occhi di una schiava fissano la mano della padrona, così i nostri occhi sono rivolti a te, Signore, nostro Dio, e attendono la tua misericordia.
123,2 i nostri occhi sono rivolti a te, Signore Sal 25,15; 141,8. — attendono la tua misericordia Sal 69,4.
AT greco 123,3 ἄρα ζῶντας ἂν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐφ’ ἡμᾶς
Interconfessionale Pietà di noi, Signore, pietà! Siamo stati troppo insultati!
123,3 Siamo stati troppo insultati Sal 44,14-17; Ne 3,36.
AT greco 123,4 ἄρα τὸ ὕδωρ κατεπόντισεν ἡμᾶς χείμαρρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν
Interconfessionale Troppo a lungo abbiamo sopportato l’ironia degli insolenti e il disprezzo degli arroganti.
123,4 il disprezzo degli arroganti Prv 16,18; 18,12.
AT greco 123,5 ἄρα διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τὸ ἀνυπόστατον
AT greco 123,6 εὐλογητὸς κύριος ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν
AT greco 123,7 ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὡς στρουθίον ἐρρύσθη ἐκ τῆς παγίδος τῶν θηρευόντων ἡ παγὶς συνετρίβη καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν
AT greco 123,8 ἡ βοήθεια ἡμῶν ἐν ὀνόματι κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν