Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 11 11,1 gr. psalm 11 (heb. 12) εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς ὀγδόης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Interconfessionale Per il direttore del coro. Di Davide. Mi sono rifugiato presso il Signore. Come potete dirmi allora: «Fuggi verso i monti, vola via come un uccello»?
11,1 Mi sono rifugiato Sal 7,2+. — fuga (verso i monti) Sal 55,7-8; 1Sam 22,1; 1Mac 2,28.
AT greco 11,2 σῶσόν με κύριε ὅτι ἐκλέλοιπεν ὅσιος ὅτι ὠλιγώθησαν αἱ ἀλήθειαι ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων
Interconfessionale Già i malvagi tendono l’arco e mettono la freccia sulla corda per colpire nell’ombra gli uomini giusti.
11,2 i malvagi tendono l’arco Sal 7,13; 64,4-5.
AT greco 11,3 μάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν
Interconfessionale 11,3 Ora che tutto è crollato, il giusto che cosa può fare?
AT greco 11,4 ἐξολεθρεύσαι κύριος πάντα τὰ χείλη τὰ δόλια καὶ γλῶσσαν μεγαλορήμονα
Interconfessionale Il Signore risiede nel suo santo tempio, il Signore ha il suo trono nel cielo: volge sul mondo il suo sguardo, i suoi occhi scrutano l’uomo.
11,4 Il Signore risiede nel suo santo tempio Sal 5,8; Ab 2,20. — ha il suo trono nel cielo Sal 2,4; 103,19; cfr. 47,9+. — il Signore volge il suo sguardo Sal 14,2; 102,20; 113,6.
AT greco 11,5 τοὺς εἰπόντας τὴν γλῶσσαν ἡμῶν μεγαλυνοῦμεν τὰ χείλη ἡμῶν παρ’ ἡμῶν ἐστιν τίς ἡμῶν κύριός ἐστιν
Interconfessionale Il Signore giudica giusti e malvagi, disprezza chi ama la violenza.
11,5 Il Signore giudica Ger 20,12.
AT greco 11,6 ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι λέγει κύριος θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ
Interconfessionale Fa piovere sciagure sui malvagi: fiamme, zolfo e vento infuocato: questa è la loro sorte.
11,6 fiamme e zolfo Gn 19,24; Ez 38,22; Ap 20,10. — la sorte (o coppa) Sal 75,9; Is 51,17.22; Ger 25,15-29; Mt 20,22+; Mc 10,38+.
AT greco 11,7 τὰ λόγια κυρίου λόγια ἁγνά ἀργύριον πεπυρωμένον δοκίμιον τῇ γῇ κεκαθαρισμένον ἑπταπλασίως
Interconfessionale Davvero il Signore è giusto e ama tutto quello che è onesto: i giusti contempleranno il suo volto.
11,7 contemplare il volto Sal 17,15; 63,3.
AT greco 11,8 σύ κύριε φυλάξεις ἡμᾶς καὶ διατηρήσεις ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ εἰς τὸν αἰῶνα
AT greco 11,9 κύκλῳ οἱ ἀσεβεῖς περιπατοῦσιν κατὰ τὸ ὕψος σου ἐπολυώρησας τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων