Salmi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale Vai al libro
AT greco 105
105,1
gr. psalm 105 (heb. 106) αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
Interconfessionale
Lodate il Signore, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere agli altri popoli.
AT greco
105,5
τοῦ ἰδεῖν ἐν τῇ χρηστότητι τῶν ἐκλεκτῶν σου τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν τῇ εὐφροσύνῃ τοῦ ἔθνους σου τοῦ ἐπαινεῖσθαι μετὰ τῆς κληρονομίας σου
AT greco
105,7
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ οὐ συνῆκαν τὰ θαυμάσιά σου οὐκ ἐμνήσθησαν τοῦ πλήθους τοῦ ἐλέους σου καὶ παρεπίκραναν ἀναβαίνοντες ἐν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ
Interconfessionale
Non dimentica mai la sua alleanza, parola data per mille generazioni,
105,8–9 Non dimentica la sua alleanza Sal 106,45. 105,8 per mille generazioni Dt 7,9; cfr. Es 20,6; Dt 5,10.
Interconfessionale
decisione confermata a Giacobbe, promessa eterna in favore d’Israele,
Interconfessionale
Vagavano da una nazione all’altra, passavano da un regno a un altro popolo.
Interconfessionale
Ma Dio non permise a nessuno di opprimerli, e per difenderli minacciò anche i re:
105,14 non permise a nessuno di opprimerli Gn 35,5; Sap 10,11-12. — minacciò anche i re Gn 12,17; 20,3.7.
Interconfessionale
Il Signore fece venire la fame nel paese e mancò il pane per tutti
Interconfessionale
Ma egli mandò davanti a loro un uomo, Giuseppe, venduto come schiavo.
Interconfessionale
Gli legarono i piedi con catene, gli misero addosso un collare di ferro.
Interconfessionale
La parola del Signore lo mise alla prova finché non si avverò la sua predizione.
105,19 la predizione di Giuseppe Gn 40,12-13; 41,13.54. 105,19 La parola… predizione: altri: Finché non si avverò la sua parola e l’oracolo del Signore ne provò l’innocenza.
Interconfessionale
Allora il re di Egitto lo fece rilasciare, il sovrano delle nazioni lo mise in libertà.
AT greco
105,23
καὶ εἶπεν τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς εἰ μὴ Μωυσῆς ὁ ἐκλεκτὸς αὐτοῦ ἔστη ἐν τῇ θραύσει ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ ἀποστρέψαι τὴν ὀργὴν αὐτοῦ τοῦ μὴ ἐξολεθρεῦσαι
Interconfessionale
Allora egli mandò Mosè, il suo servitore, e Aronne, l’uomo che si era scelto.
105,26 Dio mandò Mosè Es 3,10. — il suo servitore Eb 3,5. — Aronne Es 4,14.27. — l’uomo che si era scelto Nm 16,5.
AT greco
105,27
καὶ τοῦ καταβαλεῖν τὸ σπέρμα αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις
Interconfessionale
Contro gli Egiziani annunziarono prodigi, segni di Dio nella terra d’Egitto.
Interconfessionale
Dio mandò le tenebre, e fu buio, ma essi resistettero alle sue parole
105,28 ma essi resistettero alle sue parole: si accenna al fatto che gli Egiziani non presero in considerazione i segni mandati contro di loro sotto forma di calamità naturali. 105,28 tenebre (9° prodigio) Es 10,21-29; Sap 17,1-18,4; Ap 16,10-11.
Interconfessionale
Cambiò le loro acque in sangue, fece morire i loro pesci.
Interconfessionale
Le rane invasero il paese, arrivarono fino alle stanze del re.
Interconfessionale
Dio parlò e vennero tafani e zanzare in tutto il territorio.
Interconfessionale
Mandò grandine invece di pioggia e vampe di fuoco sulla loro terra.
Interconfessionale
Parlò e vennero le cavallette, un numero incalcolabile di locuste.
Interconfessionale
Infine, uccise i primogeniti egiziani, i frutti migliori della loro gioventù.
105,36 i primogeniti (10° prodigio) Sal 78,49-51+. 105,36 i frutti migliori della loro gioventù: altri: la primizia di ogni loro vigore.
Interconfessionale
Allora Dio fece uscire gli Israeliti, carichi d’oro e d’argento; non c’era nessun malato nelle loro tribù.
AT greco
105,38
καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον αἷμα υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων ὧν ἔθυσαν τοῖς γλυπτοῖς Χανααν καὶ ἐφονοκτονήθη ἡ γῆ ἐν τοῖς αἵμασιν
Interconfessionale
Stese un manto di nubi sopra il suo popolo e con un fuoco rischiarò la notte.
Interconfessionale
Essi implorarono: egli mandò le quaglie e li saziò con pane del cielo.
Interconfessionale
Aprì la roccia e sgorgò l’acqua: scorreva come un fiume nel deserto.
Interconfessionale
Il Signore non dimenticò la solenne promessa fatta ad Abramo, suo servo fedele.
AT greco
105,43
πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν
Interconfessionale
Dall’Egitto fece uscire il suo popolo tra canti e grida di gioia.
Interconfessionale
Diede loro la terra di altri popoli e i frutti del lavoro di altre genti,
Interconfessionale
perché osservassero i suoi comandamenti e ubbidissero alla sua legge. Alleluia, gloria al Signore!
105,45 perché osservassero i suoi comandamenti Sal 78,7; 119; Es 36,27; Ef 2,10. — Alleluia Sal 104,35+.