Salmi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale Vai al libro
AT greco 103
103,1
gr. psalm 103 (heb. 104) τῷ Δαυιδ εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον κύριε ὁ θεός μου ἐμεγαλύνθης σφόδρα ἐξομολόγησιν καὶ εὐπρέπειαν ἐνεδύσω
Interconfessionale
Salmo di Davide. Loda il Signore, anima mia: dal profondo del cuore loda il Dio santo.
103,1 Benedici il Signore, anima mia v. 22; Sal 104,1.35. — dal profondo del cuore loda… Sal 145,21; cfr. Dt 6,5. — il Dio santo Sal 105,3; 106,47; Lc 1,49.
AT greco
103,3
ὁ στεγάζων ἐν ὕδασιν τὰ ὑπερῷα αὐτοῦ ὁ τιθεὶς νέφη τὴν ἐπίβασιν αὐτοῦ ὁ περιπατῶν ἐπὶ πτερύγων ἀνέμων
Interconfessionale
Mi strappa dalla fossa della morte, mi circonda di bontà e tenerezza,
Interconfessionale
Il Signore agisce con giustizia: vendica i diritti degli oppressi.
Interconfessionale
Ha rivelato i suoi piani a Mosè, le sue opere al popolo d’Israele.
AT greco
103,14
ἐξανατέλλων χόρτον τοῖς κτήνεσιν καὶ χλόην τῇ δουλείᾳ τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἐξαγαγεῖν ἄρτον ἐκ τῆς γῆς
AT greco
103,15
καὶ οἶνος εὐφραίνει καρδίαν ἀνθρώπου τοῦ ἱλαρῦναι πρόσωπον ἐν ἐλαίῳ καὶ ἄρτος καρδίαν ἀνθρώπου στηρίζει
Interconfessionale
I giorni dell’uomo durano come l’erba, fioriscono come un fiore di campo:
Interconfessionale
appena il vento lo investe, scompare e non lascia traccia.