Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 10 10,1 gr. psalm 10 (heb. 11) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῷ κυρίῳ πέποιθα πᾶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον
Interconfessionale Perché, Signore, te ne resti lontano? Perché ti nascondi in tempi duri per noi?
10,1 Perché? Sal 22,2. 10,1 Nel testo ebraico inizia qui il Salmo 10, mentre nelle antiche traduzioni greca e latina i salmi 9 e 10 formano una sola composizione (= Salmo 9).
AT greco 10,2 ὅτι ἰδοὺ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐνέτειναν τόξον ἡτοίμασαν βέλη εἰς φαρέτραν τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν σκοτομήνῃ τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ
Interconfessionale 10,2 La prepotenza del malvagio rovina i poveri, cadono vittime delle sue trame.
AT greco 10,3 ὅτι ἃ κατηρτίσω καθεῖλον ὁ δὲ δίκαιος τί ἐποίησεν
Interconfessionale Il malvagio si vanta dei propri istinti, intasca guadagni e disprezza il Signore.
10,3 disprezzare il Signore v. 13; Sal 74,10.18. 10,3 intasca… Signore: altri: l’avido benedice se stesso.
AT greco 10,4 κύριος ἐν ναῷ ἁγίῳ αὐτοῦ κύριος ἐν οὐρανῷ ὁ θρόνος αὐτοῦ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν τὰ βλέφαρα αὐτοῦ ἐξετάζει τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων
Interconfessionale Dice il malvagio nella sua presunzione: «Nessuno mi chiederà conto di nulla. Dio non c’è». Questo è il suo pensiero.
10,4 Dio non c’è Sal 14,1; 36,2; 73,11; Ger 5,12; Sof 1,12. 10,4 Dio non c’è, nel senso di: Dio è incapace di agire: vedi vv. 11.13.
AT greco 10,5 κύριος ἐξετάζει τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἀσεβῆ ὁ δὲ ἀγαπῶν ἀδικίαν μισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν
Interconfessionale Quel che fa ha sempre successo. Troppo alti per lui i tuoi giudizi, degli avversari non gliene importa.
10,5 successo del malvagio Sal 73,4-12.
AT greco 10,6 ἐπιβρέξει ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς παγίδας πῦρ καὶ θεῖον καὶ πνεῦμα καταιγίδος ἡ μερὶς τοῦ ποτηρίου αὐτῶν
Interconfessionale «Nulla in perpetuo mi farà vacillare — dice in cuor suo — non mi accadrà mai niente di male».
10,6 Nulla in perpetuo mi farà vacillare Sal 30,7.
AT greco 10,7 ὅτι δίκαιος κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν εὐθύτητα εἶδεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ
Interconfessionale Di maledizioni, imbrogli e ingiurie ha sempre piena la bocca. Ha sulla lingua parole maliziose e cattive.
10,7 ha piena la bocca… Rm 3,14.