Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 2008
AT greco
93
93,1gr. psalm 93 (heb. 94) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ τετράδι σαββάτων ὁ θεὸς ἐκδικήσεων κύριος ὁ θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρησιάσατο
CEI 2008
Sal Il Signore regna, si riveste di maestà:
si riveste il Signore, si cinge di forza.
È stabile il mondo, non potrà vacillare.
si riveste il Signore, si cinge di forza.
È stabile il mondo, non potrà vacillare.
93,1
Questo inno trionfale appartiene ai "salmi della regalità del Signore" (vedi Sal 47; 96-99). La regalità del Dio d'Israele appare nello splendore del tempio, simbolo di stabilità e nel suo dominio su tutte le forze disgregatrici.
CEI 2008
Sal93,3 Alzarono i fiumi, Signore,
alzarono i fiumi la loro voce,
alzarono i fiumi il loro fragore.
alzarono i fiumi la loro voce,
alzarono i fiumi il loro fragore.
CEI 2008
Sal93,4 Più del fragore di acque impetuose,
più potente dei flutti del mare,
potente nell'alto è il Signore.
più potente dei flutti del mare,
potente nell'alto è il Signore.
CEI 2008
Sal93,5 Davvero degni di fede i tuoi insegnamenti!
La santità si addice alla tua casa
per la durata dei giorni, Signore.
La santità si addice alla tua casa
per la durata dei giorni, Signore.