Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 71 71,1gr. psalm 71 (heb. 72) εἰς Σαλωμων ὁ θεός τὸ κρίμα σου τῷ βασιλεῖ δὸς καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τῷ υἱῷ τοῦ βασιλέως
Interconfessionale SalIn te, Signore, ho trovato rifugio:
fa’ che non resti mai deluso.
Rimandi
71,1 il Signore, un rifugio Sal 7,2+.
AT greco 71,2κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει
Interconfessionale SalTu sei giusto: liberami e mettimi al sicuro,
tendi l’orecchio e salvami.
Rimandi
71,2 tendi l’orecchio Sal 5,2; 17,1; 31,3; 86,1.6; 88,3; 102,3; 140,7; 141,1.
AT greco 71,3ἀναλαβέτω τὰ ὄρη εἰρήνην τῷ λαῷ σου καὶ οἱ βουνοὶ ἐν δικαιοσύνῃ
Interconfessionale SalSarai per me roccia e dimora
dove sempre posso venire.
Tu hai promesso di salvarmi,
sei tu la mia rupe e la mia difesa.

Rimandi
71,3 roccia Sal 18,3; 31,3.
AT greco 71,4κρινεῖ τοὺς πτωχοὺς τοῦ λαοῦ καὶ σώσει τοὺς υἱοὺς τῶν πενήτων καὶ ταπεινώσει συκοφάντην
Interconfessionale Sal71,4Fammi sfuggire, mio Dio,
dalle mani del malvagio,
di chi mi deruba e commette ingiustizia.
AT greco 71,5καὶ συμπαραμενεῖ τῷ ἡλίῳ καὶ πρὸ τῆς σελήνης γενεὰς γενεῶν
Interconfessionale Sal71,5Signore, sei tu la mia sola speranza,
in te, dalla mia giovinezza, ho riposto fiducia.
AT greco 71,6καὶ καταβήσεται ὡς ὑετὸς ἐπὶ πόκον καὶ ὡσεὶ σταγόνες στάζουσαι ἐπὶ τὴν γῆν
Interconfessionale SalDal seno materno sei stato il mio sostegno,
tu mi hai raccolto
dal grembo di mia madre;
da sempre sale a te la mia lode.

Rimandi
71,6 Dal seno materno Sal 22,10-11.
AT greco 71,7ἀνατελεῖ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ δικαιοσύνη καὶ πλῆθος εἰρήνης ἕως οὗ ἀνταναιρεθῇ ἡ σελήνη
Interconfessionale SalSono sembrato a molti un segno misterioso,
ma tu eri il mio sostegno sicuro.
Rimandi
71,7 sostegno sicuro Sal 46,2; 62,8-9.
AT greco 71,8καὶ κατακυριεύσει ἀπὸ θαλάσσης ἕως θαλάσσης καὶ ἀπὸ ποταμοῦ ἕως περάτων τῆς οἰκουμένης
Interconfessionale Sal71,8Delle tue lodi è piena la mia bocca,
tutto il giorno canto la tua gloria.

AT greco 71,9ἐνώπιον αὐτοῦ προπεσοῦνται Αἰθίοπες καὶ οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ χοῦν λείξουσιν
Interconfessionale SalNon abbandonarmi nel tempo della vecchiaia,
non lasciarmi, ora che le forze vengono meno.
Rimandi
71,9 Non abbandonarmi Sal 22,12; 38,22.
AT greco 71,10βασιλεῖς Θαρσις καὶ αἱ νῆσοι δῶρα προσοίσουσιν βασιλεῖς Ἀράβων καὶ Σαβα δῶρα προσάξουσιν
Interconfessionale Sal71,10Adesso sparlano di me i miei nemici,
mi tengono d’occhio e tramano insieme.
AT greco 71,11καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ πάντες οἱ βασιλεῖς πάντα τὰ ἔθνη δουλεύσουσιν αὐτῷ
Interconfessionale SalEssi dicono: «Dio l’ha abbandonato:
inseguitelo, prendetelo: nessuno lo salva».

Rimandi
71,11 discorsi dei nemici Sal 3,3+.
AT greco 71,12ὅτι ἐρρύσατο πτωχὸν ἐκ χειρὸς δυνάστου καὶ πένητα ᾧ οὐχ ὑπῆρχεν βοηθός
Interconfessionale SalO Dio, non starmi lontano,
mio Dio, corri presto in mio aiuto.
Rimandi
71,12 non starmi lontano cfr. 71,9. — corri presto in mio aiuto Sal 22,20+.
AT greco 71,13φείσεται πτωχοῦ καὶ πένητος καὶ ψυχὰς πενήτων σώσει
Interconfessionale SalUmilia e distruggi quelli che mi accusano,
copri di rossore e di vergogna
quelli che vogliono la mia rovina.
Rimandi
71,13 copri di vergogna quelli che vogliono la mia rovina Sal 35,4+.
AT greco 71,14ἐκ τόκου καὶ ἐξ ἀδικίας λυτρώσεται τὰς ψυχὰς αὐτῶν καὶ ἔντιμον τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐνώπιον αὐτοῦ
Interconfessionale Sal71,14Ma io continuo a sperare,
dico e ripeto la tua lode.
AT greco 71,15καὶ ζήσεται καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐκ τοῦ χρυσίου τῆς Ἀραβίας καὶ προσεύξονται περὶ αὐτοῦ διὰ παντός ὅλην τὴν ἡμέραν εὐλογήσουσιν αὐτόν
Interconfessionale SalTutto il giorno le mie labbra canteranno
i tuoi atti e le tue imprese di salvezza:
sono tanti da non potersi contare.
Rimandi
71,15 non si possono contare Sal 40,6; 139,17-18.
Note al Testo
71,15 da non potersi contare: testo ebraico per noi oscuro, ma le antiche traduzioni confermano questo senso.
AT greco 71,16ἔσται στήριγμα ἐν τῇ γῇ ἐπ’ ἄκρων τῶν ὀρέων ὑπεραρθήσεται ὑπὲρ τὸν Λίβανον ὁ καρπὸς αὐτοῦ καὶ ἐξανθήσουσιν ἐκ πόλεως ὡσεὶ χόρτος τῆς γῆς
Interconfessionale SalEntrerò nel tuo tempio maestoso, Signore;
ricorderò le opere giuste che tu solo hai compiuto.
Note al Testo
71,16 Entrerò… maestoso: altri: Verrò a cantare le imprese del Signore Dio.
AT greco 71,17ἔστω τὸ ὄνομα αὐτοῦ εὐλογημένον εἰς τοὺς αἰῶνας πρὸ τοῦ ἡλίου διαμενεῖ τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ εὐλογηθήσονται ἐν αὐτῷ πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς πάντα τὰ ἔθνη μακαριοῦσιν αὐτόν
Interconfessionale Sal71,17Fin dalla giovinezza, o Dio, mi hai istruito,
e ancor oggi proclamo i tuoi prodigi.
AT greco 71,18εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς ὁ θεὸς Ισραηλ ὁ ποιῶν θαυμάσια μόνος
Interconfessionale SalOra sono anziano, con i capelli bianchi,
o Dio, non mi abbandonare!
Così annunzierò ai giovani la tua forza,
la tua potenza ai figli che verranno.

Rimandi
71,18 lieto annunzio ai giovani Sal 22,31+.
AT greco 71,19καὶ εὐλογητὸν τὸ ὄνομα τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ πληρωθήσεται τῆς δόξης αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ γένοιτο γένοιτο
Interconfessionale SalO Dio, hai compiuto opere giuste,
tanto grandi che arrivano al cielo.
Chi è come te, o Dio?
Rimandi
71,19 grandezza della giustizia di Dio Sal 36,6+.
AT greco 71,20ἐξέλιπον οἱ ὕμνοι Δαυιδ τοῦ υἱοῦ Ιεσσαι
Interconfessionale Sal71,20Tu mi hai fatto provare dolori e disgrazie.
Ma di nuovo mi darai vigore,
mi farai risalire dall’abisso della morte.