Salmi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
SalLamento di Davide, rivolto al Signore, pensando a Cus, della tribù di Beniamino.
Interconfessionale
Salse ho tradito chi mi ha fatto del bene,
se ho protetto un ingiusto oppressore,
se ho protetto un ingiusto oppressore,
AT greco
7,6καταδιώξαι ἄρα ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου καὶ καταλάβοι καὶ καταπατήσαι εἰς γῆν τὴν ζωήν μου καὶ τὴν δόξαν μου εἰς χοῦν κατασκηνώσαι διάψαλμα
Interconfessionale
Sal7,6il nemico mi insegua e mi raggiunga,
mi schiacci fino a terra
e trascini il mio onore nella polvere.
mi schiacci fino a terra
e trascini il mio onore nella polvere.
AT greco
7,7ἀνάστηθι κύριε ἐν ὀργῇ σου ὑψώθητι ἐν τοῖς πέρασι τῶν ἐχθρῶν μου ἐξεγέρθητι κύριε ὁ θεός μου ἐν προστάγματι ᾧ ἐνετείλω
Interconfessionale
Sal7,7Alzati indignato, Signore,
sorgi contro la furia degli avversari,
corri a difendermi, rendimi giustizia.
sorgi contro la furia degli avversari,
corri a difendermi, rendimi giustizia.
AT greco
7,10συντελεσθήτω δὴ πονηρία ἁμαρτωλῶν καὶ κατευθυνεῖς δίκαιον ἐτάζων καρδίας καὶ νεφροὺς ὁ θεός
AT greco
7,13ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ
Interconfessionale
SalSe non si convertono, affila la spada,
tende l’arco e prende la mira,
tende l’arco e prende la mira,
AT greco
7,17ἐπιστρέψει ὁ πόνος αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ κορυφὴν αὐτοῦ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καταβήσεται