Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 53 53,1gr. psalm 53 (heb. 54) εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυιδ
Interconfessionale SalPer il direttore del coro. Su tonalità melanconica. Poema cantato di Davide.

Note al Testo
53,1 Vedi nota a 14,1. — melanconica: il senso di questa espressione non è chiaro e la traduzione è incerta.
AT greco 53,2ἐν τῷ ἐλθεῖν τοὺς Ζιφαίους καὶ εἰπεῖν τῷ σαουλ οὐκ ἰδοὺ Δαυιδ κέκρυπται παρ’ ἡμῖν
Interconfessionale SalPensano tra sé gl’incoscienti:
«Ma dov’è Dio?».
Sono gente corrotta:
commettono azioni infami,
nessuno di loro agisce onestamente.

Rimandi
53,2 dov’è Dio? Sal 14,1; 10,4+; 10,11.13.
Note al Testo
53,2 dov’è Dio: vedi nota a 14,1.
AT greco 53,3ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με
Interconfessionale SalMa Dio dal cielo guarda sulla terra
per vedere se qualcuno è saggio,
se c’è un uomo che cerca Dio.
Rimandi
53,3 Dio guarda dal cielo Sal 14,2; 102,20. — per vedere Sal 11,4; Gn 11,5.
AT greco 53,4ὁ θεός εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου ἐνώτισαι τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου
Interconfessionale SalTutti senza eccezione
sono sbandati e corrotti.
Nessuno agisce bene, nemmeno uno.

Rimandi
53,4 Nessuno agisce bene Rm 3,10-12.
AT greco 53,5ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ’ ἐμέ καὶ κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸν θεὸν ἐνώπιον αὐτῶν διάψαλμα
Interconfessionale SalMa non hanno giudizio, questi malfattori!
Mangiano il pane a spese del mio popolo
e non si curano di Dio.
Rimandi
53,5 non hanno giudizio Sal 79,6. — mangiano il pane a spese del popolo Sal 79,7; Mic 3,3.
Note al Testo
53,5 Mangiano… popolo: vedi nota a 14,4.
AT greco 53,6ἰδοὺ γὰρ ὁ θεὸς βοηθεῖ μοι καὶ ὁ κύριος ἀντιλήμπτωρ τῆς ψυχῆς μου
Interconfessionale SalEd ecco, il terrore assale quelli che non conoscevano la paura.
Dio rompe le ossa ai tuoi aggressori;
puoi umiliarli, perché Dio li ha respinti.

Note al Testo
53,6 puoi umiliarli: altri: sono confusi.
AT greco 53,7ἀποστρέψει τὰ κακὰ τοῖς ἐχθροῖς μου ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου ἐξολέθρευσον αὐτούς
Interconfessionale SalViene da Sion la salvezza d’Israele:
Dio risolleverà il suo popolo.
Allora Giacobbe sarà in festa,
Israele sarà pieno di gioia!
Rimandi
53,7 Dio risolleverà il suo popolo Sal 14,7+.
Note al Testo
53,7 risolleverà il suo popolo: vedi nota a 14,7.
AT greco 53,8ἑκουσίως θύσω σοι ἐξομολογήσομαι τῷ ὀνόματί σου κύριε ὅτι ἀγαθόν
AT greco 53,9ὅτι ἐκ πάσης θλίψεως ἐρρύσω με καὶ ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου