Salmi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
AT greco
28
28,1gr. psalm 28 (heb. 29) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐξοδίου σκηνῆς ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ υἱοὶ θεοῦ ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ υἱοὺς κριῶν ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν καὶ τιμήν
Interconfessionale
SalDi Davide.
Grido a te, mio Signore; non essere sordo, mia roccia sicura.
Se non mi rispondi, io sono già come morto.
Grido a te, mio Signore; non essere sordo, mia roccia sicura.
Se non mi rispondi, io sono già come morto.
Interconfessionale
SalAscolta il mio grido di supplica, quando ti chiedo aiuto,
quando tendo le mani in preghiera verso il tuo tempio santo.
quando tendo le mani in preghiera verso il tuo tempio santo.
Interconfessionale
SalRicompensali secondo le loro opere, per il male che hanno commesso.
Ripagali secondo le loro azioni, rendi loro quel che si meritano.
Ripagali secondo le loro azioni, rendi loro quel che si meritano.
Rimandi
28,4
secondo le loro opere Sal 94,2; 137,8; Es 21,23-25; Ger 50,29; cfr. 2 Cor 11,15; 1 Pt 1,17; Ap 20,12.
Interconfessionale
SalEssi non danno importanza a quel che il Signore ha fatto, alle azioni che egli ha compiuto.
Li faccia cadere e mai più li rialzi!
Li faccia cadere e mai più li rialzi!
Interconfessionale
SalIl Signore protegge il suo popolo,
difende e salva il re che si è scelto.
difende e salva il re che si è scelto.
Rimandi
28,8
il Signore e il re che si è scelto 1 Sam 2,10; cfr. Sal 2,2+.
Note al Testo
28,8
Il Signore protegge il suo popolo: così secondo alcuni manoscritti ebraici e le antiche versioni greca e siriaca; il testo ebraico più testimoniato ha: Il Signore è una forza per loro.
AT greco
28,9φωνὴ κυρίου καταρτιζομένου ἐλάφους καὶ ἀποκαλύψει δρυμούς καὶ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ πᾶς τις λέγει δόξαν