Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 2 2,1gr./heb. psalm 2 ἵνα τί ἐφρύαξαν ἔθνη καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά
Interconfessionale SalPerché si rivoltano i popoli,
perché le genti ripetono vani propositi?
Rimandi
2,1-2 citato in At 4,25-26.
AT greco 2,2παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ διάψαλμα
Interconfessionale SalContro il Signore e il re da lui scelto
si ribellano i re, cospirano i capi e gridano:
Rimandi
2,2 ribellione Sal 48,5; 83,6; Is 7,4-6; Os 7,3-7; Ap 19,19. — il re da lui scelto Sal 18,51; 20,7; 28,8; 84,10; 89,39; 132,10; 1 Sam 2,10; 10,1; 16,1.13.
Note al Testo
2,2 il re da lui scelto: altri: il suo consacrato.
AT greco 2,3διαρρήξωμεν τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν καὶ ἀπορρίψωμεν ἀφ’ ἡμῶν τὸν ζυγὸν αὐτῶν
Interconfessionale Sal«Liberiamoci dal loro dominio,
spezziamo le loro catene!».

Rimandi
2,3 legami imposti ai re stranieri Sal 149,8.
AT greco 2,4ὁ κατοικῶν ἐν οὐρανοῖς ἐκγελάσεται αὐτούς καὶ ὁ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτούς
Interconfessionale SalDal suo trono nel cielo
ride il Signore e li disprezza.
Rimandi
2,4 colui che siede sul trono nel cielo Sal 115,3; 123,1; cfr. Mt 6,9. — il riso del Signore Sal 37,13; 59,9.
AT greco 2,5τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς
Interconfessionale Sal2,5A loro si rivolge adirato
e, spargendo terrore, proclama:
AT greco 2,6ἐγὼ δὲ κατεστάθην βασιλεὺς ὑπ’ αὐτοῦ ἐπὶ Σιων ὄρος τὸ ἅγιον αὐτοῦ
Interconfessionale Sal«Sono io che ho posto il mio re
in Sion, mia santa montagna».

Rimandi
2,6 Sion Sal 20,3; 110,2. — mia santa montagna Sal 3,5+.
AT greco 2,7διαγγέλλων τὸ πρόσταγμα κυρίου κύριος εἶπεν πρός με υἱός μου εἶ σύ ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε
Interconfessionale SalVoglio annunziare il decreto del Signore.
Egli mi ha detto:
«Tu sei mio figlio;
io oggi ti ho generato.
Rimandi
2,7 citato in At 13,33; Eb 1,5; 5,5; cfr. Mt 3,17; 17,5; 2 Pt 1,17. — mio figlio 2 Sam 7,14.
Note al Testo
2,7 Tu sei mio figlio: è una formula di adozione (vedi anche 2 Samuele 7,14); colui che pronuncia queste parole è il re scelto da Dio (vedi v. 2).
AT greco 2,8αἴτησαι παρ’ ἐμοῦ καὶ δώσω σοι ἔθνη τὴν κληρονομίαν σου καὶ τὴν κατάσχεσίν σου τὰ πέρατα τῆς γῆς
Interconfessionale SalChiedi: ti darò i popoli in possesso,
sarà tua tutta la terra.
Rimandi
2,8 Chiedi Sal 21,5; 1 Re 3,5. — i popoli in possesso Sal 82,8.
AT greco 2,9ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς σκεῦος κεραμέως συντρίψεις αὐτούς
Interconfessionale SalPotrai distruggerli con scettro di ferro,
ridurli a pezzi come vasi d’argilla».

Rimandi
2,9 scettro di ferro Ap 2,27; 12,5; 19,15. — a pezzi Sal 68,22; 110,5-6.
AT greco 2,10καὶ νῦν βασιλεῖς σύνετε παιδεύθητε πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν
Interconfessionale SalSignori e potenti del mondo,
mettete giudizio, ascoltate:
Rimandi
2,10 Signori e potenti del mondo… Sal 6,1-11.
AT greco 2,11δουλεύσατε τῷ κυρίῳ ἐν φόβῳ καὶ ἀγαλλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ
Interconfessionale SalServite il Signore con rispetto,
adoratelo con grande timore:
Rimandi
2,11 i re a servizio del Signore Sal 72,11; Dn 7,14.
AT greco 2,12δράξασθε παιδείας μήποτε ὀργισθῇ κύριος καὶ ἀπολεῖσθε ἐξ ὁδοῦ δικαίας ὅταν ἐκκαυθῇ ἐν τάχει ὁ θυμὸς αὐτοῦ μακάριοι πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ’ αὐτῷ
Interconfessionale Salche non scoppi improvviso il suo sdegno
e voi non finiate nel nulla.

Felice chi confida nel Signore.
Rimandi
2,12 Felice Sal 1,1+; 34,9. — il Signore, un rifugio Sal 118,8-9; cfr. Gdc 9,15.
Note al Testo
2,12 Il testo ebraico all’inizio del v. 12 ha una frase per noi oscura (non tradotta) che potrebbe essere resa: baciate il figlio oppure: rendete omaggio al figlio.