Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Sal Al maestro del coro. Di Davide.
Nel Signore mi sono rifugiato.
Come potete dirmi:
"Fuggi come un passero verso il monte"?
Nel Signore mi sono rifugiato.
Come potete dirmi:
"Fuggi come un passero verso il monte"?
AT greco
11,2σῶσόν με κύριε ὅτι ἐκλέλοιπεν ὅσιος ὅτι ὠλιγώθησαν αἱ ἀλήθειαι ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων
CEI 2008
Sal11,2 Ecco, i malvagi tendono l'arco,
aggiustano la freccia sulla corda
per colpire nell'ombra i retti di cuore.
aggiustano la freccia sulla corda
per colpire nell'ombra i retti di cuore.
AT greco
11,3μάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν
CEI 2008
Sal11,4 Ma il Signore sta nel suo tempio santo,
il Signore ha il trono nei cieli.
I suoi occhi osservano attenti,
le sue pupille scrutano l'uomo.
il Signore ha il trono nei cieli.
I suoi occhi osservano attenti,
le sue pupille scrutano l'uomo.
AT greco
11,5τοὺς εἰπόντας τὴν γλῶσσαν ἡμῶν μεγαλυνοῦμεν τὰ χείλη ἡμῶν παρ’ ἡμῶν ἐστιν τίς ἡμῶν κύριός ἐστιν
AT greco
11,6ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι λέγει κύριος θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ
CEI 2008
Sal Brace, fuoco e zolfo farà piovere sui malvagi;
vento bruciante toccherà loro in sorte.
vento bruciante toccherà loro in sorte.
11,6
Brace, fuoco e zolfo: probabile riferimento al castigo inflitto da Dio alle città di Sodoma e Gomorra (Gen 19,24).
AT greco
11,7τὰ λόγια κυρίου λόγια ἁγνά ἀργύριον πεπυρωμένον δοκίμιον τῇ γῇ κεκαθαρισμένον ἑπταπλασίως
CEI 2008
Sal11,7 Giusto è il Signore, ama le cose giuste;
gli uomini retti contempleranno il suo volto.
gli uomini retti contempleranno il suo volto.