Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 2008
AT greco
105
105,1gr. psalm 105 (heb. 106) αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
CEI 2008
Sal Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,
proclamate fra i popoli le sue opere.
proclamate fra i popoli le sue opere.
AT greco
105,5τοῦ ἰδεῖν ἐν τῇ χρηστότητι τῶν ἐκλεκτῶν σου τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν τῇ εὐφροσύνῃ τοῦ ἔθνους σου τοῦ ἐπαινεῖσθαι μετὰ τῆς κληρονομίας σου
CEI 2008
Sal105,5 Ricordate le meraviglie che ha compiuto,
i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,
i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,
AT greco
105,7οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ οὐ συνῆκαν τὰ θαυμάσιά σου οὐκ ἐμνήσθησαν τοῦ πλήθους τοῦ ἐλέους σου καὶ παρεπίκραναν ἀναβαίνοντες ἐν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ
AT greco
105,9καὶ ἐπετίμησεν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ καὶ ἐξηράνθη καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ἀβύσσῳ ὡς ἐν ἐρήμῳ
CEI 2008
Sal "Non toccate i miei consacrati,
non fate alcun male ai miei profeti".
non fate alcun male ai miei profeti".
105,15
I patriarchi vengono chiamati qui consacrati e profeti, perché scelti da Dio come destinatari delle sue promesse e della sua benedizione (vedi anche Gen 15,1-6; 20,7).
CEI 2008
Sal105,22 per istruire i prìncipi secondo il suo giudizio
e insegnare la saggezza agli anziani.
e insegnare la saggezza agli anziani.
AT greco
105,23καὶ εἶπεν τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς εἰ μὴ Μωυσῆς ὁ ἐκλεκτὸς αὐτοῦ ἔστη ἐν τῇ θραύσει ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ ἀποστρέψαι τὴν ὀργὴν αὐτοῦ τοῦ μὴ ἐξολεθρεῦσαι
CEI 2008
Sal105,25 Cambiò il loro cuore perché odiassero il suo popolo
e agissero con inganno contro i suoi servi.
e agissero con inganno contro i suoi servi.
AT greco
105,27καὶ τοῦ καταβαλεῖν τὸ σπέρμα αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις
CEI 2008
Sal misero in atto contro di loro i suoi segni
e i suoi prodigi nella terra di Cam.
e i suoi prodigi nella terra di Cam.
AT greco
105,38καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον αἷμα υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων ὧν ἔθυσαν τοῖς γλυπτοῖς Χανααν καὶ ἐφονοκτονήθη ἡ γῆ ἐν τοῖς αἵμασιν
AT greco
105,43πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν
CEI 2008
Sal105,44 Ha dato loro le terre delle nazioni
e hanno ereditato il frutto della fatica dei popoli,
e hanno ereditato il frutto della fatica dei popoli,