Proverbi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale Vai al libro
AT greco
5,3
μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα
Interconfessionale
Le parole di un’adultera sono dolci come il miele, i suoi baci sono untuosi come l’olio,
5,3–5 la donna adultera porta alla morte Prv 7,6-27; 22,14; Qo 7,26. 5,3 Le parole di un’adultera: nel testo ebraico: le labbra di una straniera.
Interconfessionale
Tua moglie è come una sorgente d’acqua pura: bevi a quella fonte.
AT greco
5,19
ἔλαφος φιλίας καὶ πῶλος σῶν χαρίτων ὁμιλείτω σοι ἡ δὲ ἰδία ἡγείσθω σου καὶ συνέστω σοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν γὰρ τῇ ταύτης φιλίᾳ συμπεριφερόμενος πολλοστὸς ἔσῃ
Interconfessionale
Figlio mio, perché innamorarti di un’estranea e stringerti al petto una sconosciuta?