Giobbe
AT greco Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Gb"Ascoltate bene la mia parola
e sia questo almeno il conforto che mi date.
e sia questo almeno il conforto che mi date.
CEI 2008
Gb21,7Perché i malvagi continuano a vivere,
e invecchiando diventano più forti e più ricchi?
e invecchiando diventano più forti e più ricchi?
CEI 2008
Gb21,8La loro prole prospera insieme con loro,
i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
AT greco
21,17οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ καὶ ἀσεβῶν λύχνος σβεσθήσεται ἐπελεύσεται δὲ αὐτοῖς ἡ καταστροφή ὠδῖνες δὲ αὐτοὺς ἕξουσιν ἀπὸ ὀργῆς
CEI 2008
Gb21,19"Dio - si dirà - riserva il castigo per i figli dell'empio".
No, lo subisca e lo senta lui il castigo!
No, lo subisca e lo senta lui il castigo!
CEI 2008
Gb21,21Che cosa gli importa infatti della sua casa quando è morto,
quando il numero dei suoi mesi è finito?
quando il numero dei suoi mesi è finito?
AT greco
21,22πότερον οὐχὶ ὁ κύριός ἐστιν ὁ διδάσκων σύνεσιν καὶ ἐπιστήμην αὐτὸς δὲ φόνους διακρινεῖ
CEI 2008
Gb21,29Perché non avete chiesto a chi ha viaggiato
e non avete considerato attentamente le loro prove?
e non avete considerato attentamente le loro prove?
CEI 2008
Gb21,30Cioè che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio
e nel giorno dell'ira egli trova scampo?
e nel giorno dell'ira egli trova scampo?
AT greco
21,31τίς ἀπαγγελεῖ ἐπὶ προσώπου αὐτοῦ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς ἐποίησεν τίς ἀνταποδώσει αὐτῷ
AT greco
21,33ἐγλυκάνθησαν αὐτῷ χάλικες χειμάρρου καὶ ὀπίσω αὐτοῦ πᾶς ἄνθρωπος ἀπελεύσεται καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἀναρίθμητοι
CEI 2008
Gb21,33e gli sono lievi le zolle della valle.
Camminano dietro a lui tutti gli uomini
e innanzi a sé ha una folla senza numero.
Camminano dietro a lui tutti gli uomini
e innanzi a sé ha una folla senza numero.
CEI 2008
Gb21,34E voi vorreste consolarmi con argomenti vani!
Nelle vostre risposte non c'è altro che inganno".
Nelle vostre risposte non c'è altro che inganno".