Giobbe
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
Gb19,2«Fino a quando continuerete a tormentarmi,
a farmi a pezzi con le vostre parole?
a farmi a pezzi con le vostre parole?
AT greco
19,3γνῶτε μόνον ὅτι ὁ κύριος ἐποίησέ με οὕτως καταλαλεῖτέ μου οὐκ αἰσχυνόμενοί με ἐπίκεισθέ μοι
Interconfessionale
Gb19,3Troppe volte mi avete offeso;
non vi vergognate di calunniarmi ingiustamente?
non vi vergognate di calunniarmi ingiustamente?
Interconfessionale
Gb19,7Io protesto contro la sua violenza,
ma nessuno mi ascolta;
grido aiuto,
ma non ottengo giustizia».
ma nessuno mi ascolta;
grido aiuto,
ma non ottengo giustizia».
Interconfessionale
Gb«Dio mi ha sbarrato il passo,
non posso proseguire;
ha reso buio il mio cammino.
non posso proseguire;
ha reso buio il mio cammino.
AT greco
19,12ὁμοθυμαδὸν δὲ ἦλθον τὰ πειρατήρια αὐτοῦ ἐπ’ ἐμοὶ ταῖς ὁδοῖς μου ἐκύκλωσάν με ἐγκάθετοι
Interconfessionale
Gb19,12Mi fa attaccare dai suoi soldati,
essi marciano contro di me,
mi assediano nella mia tenda.
essi marciano contro di me,
mi assediano nella mia tenda.
Interconfessionale
Gb19,15Quelli di casa mia e le mie serve
mi considerano come un estraneo,
sono un intruso per loro.
mi considerano come un estraneo,
sono un intruso per loro.
Interconfessionale
Gb19,19Gli amici più intimi mi guardano con disgusto;
quelli che più amavo mi hanno girato le spalle.
quelli che più amavo mi hanno girato le spalle.
Interconfessionale
Gb19,23Mi piacerebbe che fossero conservate le mie parole,
vederle scritte in un libro,
vederle scritte in un libro,
Interconfessionale
Gb«Io lo so, colui che mi difende è vivo;
egli un giorno ∆mi riabiliterà,
egli un giorno ∆mi riabiliterà,
Rimandi
Note al Testo
19,25
colui che mi difende: altri: il mio redentore. — mi riabiliterà: altri: si alzerà sulla polvere. In questo versetto si parla di colui che secondo la legge ebraica ha il compito di aiutare un parente in difficoltà; potrebbe anche trattarsi dello stesso personaggio anonimo di 16,19.21. I vv. 25-27 presentano un testo ebraico per noi molto complesso e oscuro.
AT greco
19,27ἃ ἐγὼ ἐμαυτῷ συνεπίσταμαι ἃ ὁ ὀφθαλμός μου ἑόρακεν καὶ οὐκ ἄλλος πάντα δέ μοι συντετέλεσται ἐν κόλπῳ
AT greco
19,29εὐλαβήθητε δὴ καὶ ὑμεῖς ἀπὸ ἐπικαλύμματος θυμὸς γὰρ ἐπ’ ἀνόμους ἐπελεύσεται καὶ τότε γνώσονται ποῦ ἐστιν αὐτῶν ἡ ὕλη
Interconfessionale
Gb19,29Ora temete, la spada vi colpirà,
essa riversa l’ira di Dio sul vostro peccato.
C’è qualcuno che giudica. Lo vedrete».
essa riversa l’ira di Dio sul vostro peccato.
C’è qualcuno che giudica. Lo vedrete».