Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Storici - 1 Cronache - 1

1 Cronache

AT greco Torna al libro

CEI 2008

AT greco 1 1,1Αδαμ Σηθ Ενως
CEI 2008 1Cr Adamo, Set, Enos,
1,1 GENEALOGIE (1,1-9,44)
-9,44 L’ultimo libro del canone ebraico è una ricapitolazione della storia del popolo di Dio e, come già il libro della Genesi nei primi undici capitoli, dà largo spazio a una serie di genealogie. I nomi delle persone rappresentano spesso gruppi etnici più che individui. Le liste non sono omogenee: alcune sono brevi, altre lunghe; vi si trovano doppioni e lacune, ma l’ampio spazio dato a tribù legate a Giuda e a quelle levitiche indica che la storia è finalizzata alla centralità di Gerusalemme e del culto nel tempio. Nei cc. 1-9 il testo ebraico e le versioni antiche presentano molte varianti nella trascrizione dei nomi.
Da Adamo ad Abramo
AT greco 1,2Καιναν Μαλελεηλ Ιαρεδ
CEI 2008 1Cr1,2Kenan, Maalalèl, Iered,
AT greco 1,3Ενωχ Μαθουσαλα Λαμεχ
CEI 2008 1Cr1,3Enoc, Matusalemme, Lamec,
AT greco 1,4Νωε υἱοὶ Νωε Σημ Χαμ Ιαφεθ
CEI 2008 1Cr1,4Noè, Sem, Cam e Iafet.
AT greco 1,5υἱοὶ Ιαφεθ Γαμερ Μαγωγ Μαδαι Ιωυαν Ελισα Θοβελ Μοσοχ καὶ Θιρας
CEI 2008 1Cr1,5Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras.
AT greco 1,6καὶ υἱοὶ Γαμερ Ασχαναζ καὶ Ριφαθ καὶ Θοργαμα
CEI 2008 1Cr1,6Figli di Gomer: Aschenàz, Rifat e Togarmà.
AT greco 1,7καὶ υἱοὶ Ιωυαν Ελισα καὶ Θαρσις Κίτιοι καὶ Ῥόδιοι
CEI 2008 1Cr1,7Figli di Iavan: Elisà, Tarsis, i Chittìm e quelli di Rodi.
AT greco 1,8καὶ υἱοὶ Χαμ Χους καὶ Μεστραιμ Φουδ καὶ Χανααν
CEI 2008 1Cr1,8Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
AT greco 1,9καὶ υἱοὶ Χους Σαβα καὶ Ευιλατ καὶ Σαβαθα καὶ Ρεγμα καὶ Σεβεκαθα καὶ υἱοὶ Ρεγμα Σαβα καὶ Ουδαδαν
CEI 2008 1Cr1,9Figli di Etiopia: Seba, Avìla, Sabta, Raamà e Sabtecà. Figli di Raamà: Saba e Dedan.
AT greco 1,10καὶ Χους ἐγέννησεν τὸν Νεβρωδ οὗτος ἤρξατο τοῦ εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς
CEI 2008 1Cr1,10Etiopia generò Nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra.
AT greco 1,11
CEI 2008 1Cr1,11Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch,
AT greco 1,12
CEI 2008 1Cr1,12Patros, Casluch e Caftor, da dove uscirono i Filistei.
AT greco 1,13
CEI 2008 1Cr1,13Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet
AT greco 1,14
CEI 2008 1Cr1,14e il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
AT greco 1,15
CEI 2008 1Cr1,15l'Eveo, l'Archeo, il Sineo,
AT greco 1,16
CEI 2008 1Cr1,16l'Arvadita, il Semareo e il Camateo.
AT greco 1,17υἱοὶ Σημ Αιλαμ καὶ Ασσουρ καὶ Αρφαξαδ
CEI 2008 1Cr1,17Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Us, Ul, Gheter e Mesec.
AT greco 1,18
CEI 2008 1Cr1,18Arpacsàd generò Selach e Selach generò Eber.
AT greco 1,19
CEI 2008 1Cr1,19A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e il fratello si chiamò Ioktan.
AT greco 1,20
CEI 2008 1Cr1,20Ioktan generò Almodàd, Selef, Asarmàvet, Ierach,
AT greco 1,21
CEI 2008 1Cr1,21Adoràm, Uzal, Dikla,
AT greco 1,22
CEI 2008 1Cr1,22Ebal, Abimaèl, Saba,
AT greco 1,23
CEI 2008 1Cr1,23Ofir, Avìla e Iobab. Tutti questi furono i figli di Ioktan.
AT greco 1,24Σαλα
CEI 2008 1Cr1,24Sem, Arpacsàd, Selach,
AT greco 1,25Εβερ Φαλεκ Ραγαυ
CEI 2008 1Cr1,25Eber, Peleg, Reu,
AT greco 1,26Σερουχ Ναχωρ Θαρα
CEI 2008 1Cr1,26Serug, Nacor, Terach,
AT greco 1,27Αβρααμ
CEI 2008 1Cr1,27Abram, cioè Abramo.
AT greco 1,28υἱοὶ δὲ Αβρααμ Ισαακ καὶ Ισμαηλ
CEI 2008 1CrFigli di Abramo: Isacco e Ismaele.
1,28-2,2 - Da Abramo a Giacobbe
AT greco 1,29αὗται δὲ αἱ γενέσεις πρωτοτόκου Ισμαηλ Ναβαιωθ καὶ Κηδαρ Ναβδεηλ Μαβσαν
CEI 2008 1Cr1,29Ecco la loro discendenza:
Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedar, Adbeèl, Mibsam,
AT greco 1,30Μασμα Ιδουμα Μασση Χοδδαδ Θαιμαν
CEI 2008 1Cr1,30Misma, Duma, Massa, Adad, Tema,
AT greco 1,31Ιεττουρ Ναφες καὶ Κεδμα οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Ισμαηλ
CEI 2008 1Cr1,31Ietur, Nafis e Kedma; questi furono i figli di Ismaele.
AT greco 1,32καὶ υἱοὶ Χεττουρας παλλακῆς Αβρααμ καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ζεμβραν Ιεξαν Μαδαν Μαδιαμ Σοβακ Σωε καὶ υἱοὶ Ιεξαν Σαβα καὶ Δαιδαν
CEI 2008 1Cr1,32Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimran, Ioksan, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksan: Saba e Dedan.
AT greco 1,33καὶ υἱοὶ Μαδιαμ Γαιφα καὶ Οφερ καὶ Ενωχ καὶ Αβιδα καὶ Ελδαα πάντες οὗτοι υἱοὶ Χεττουρας
CEI 2008 1Cr1,33Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abidà ed Eldaà; tutti questi furono i figli di Keturà.
AT greco 1,34καὶ ἐγέννησεν Αβρααμ τὸν Ισαακ καὶ υἱοὶ Ισαακ Ησαυ καὶ Ιακωβ
CEI 2008 1Cr1,34Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
AT greco 1,35υἱοὶ Ησαυ Ελιφας καὶ Ραγουηλ καὶ Ιεουλ καὶ Ιεγλομ καὶ Κορε
CEI 2008 1Cr1,35Figli di Esaù: Elifaz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
AT greco 1,36υἱοὶ Ελιφας Θαιμαν καὶ Ωμαρ Σωφαρ καὶ Γοωθαμ καὶ Κενεζ καὶ τῆς Θαμνα Αμαληκ
CEI 2008 1Cr1,36Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefì, Gatam, Kenaz, Timna e Amalèk.
AT greco 1,37καὶ υἱοὶ Ραγουηλ Ναχεθ Ζαρε Σομε καὶ Μοζε
CEI 2008 1Cr1,37Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizzà.
AT greco 1,38υἱοὶ Σηιρ Λωταν Σωβαλ Σεβεγων Ανα Δησων Ωσαρ Δαισων
CEI 2008 1Cr1,38Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Anà, Dison, Eser e Disan.
AT greco 1,39καὶ υἱοὶ Λωταν Χορρι καὶ Αιμαν καὶ Αιλαθ καὶ Ναμνα
CEI 2008 1Cr1,39Figli di Lotan: Orì e Omam. Sorella di Lotan: Timna.
AT greco 1,40υἱοὶ Σωβαλ Γωλαμ Μαναχαθ Γαιβηλ Σωβ καὶ Ωναμ υἱοὶ δὲ Σεβεγων Αια καὶ Ανα
CEI 2008 1Cr1,40Figli di Sobal: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefì e Onam. Figli di Sibeon: Aià e Anà.
AT greco 1,41υἱοὶ Ανα Δαισων υἱοὶ δὲ Δησων Εμερων καὶ Εσεβαν καὶ Ιεθραν καὶ Χαρραν
CEI 2008 1Cr1,41Figli di Anà: Dison. Figli di Dison: Camran, Esban, Itran e Cheran.
AT greco 1,42καὶ υἱοὶ Ωσαρ Βαλααν καὶ Ζουκαν καὶ Ιωκαν υἱοὶ Δαισων Ως καὶ Αρραν
CEI 2008 1Cr1,42Figli di Eser: Bilan, Zaavan, Iaakan. Figli di Dison: Us e Aran.
AT greco 1,43καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς αὐτῶν Βαλακ υἱὸς Βεωρ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβα
CEI 2008 1Cr1,43Questi sono i re che regnarono nel territorio di Edom, prima che regnasse un re sugli Israeliti: Bela, figlio di Beor e la sua città si chiamava Dinaba. 44Bela morì e al suo posto regnò Iobab, figlio di Zerach, da Bosra. 45Iobab morì e al suo posto regnò Cusam, del territorio dei Temaniti. 46Cusam morì e al suo posto regnò Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiamava Avìt.
AT greco 1,44καὶ ἀπέθανεν Βαλακ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Ιωβαβ υἱὸς Ζαρα ἐκ Βοσορρας
AT greco 1,45καὶ ἀπέθανεν Ιωβαβ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Ασομ ἐκ τῆς γῆς Θαιμανων
AT greco 1,46καὶ ἀπέθανεν Ασομ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Αδαδ υἱὸς Βαραδ ὁ πατάξας Μαδιαμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωαβ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθαιμ
AT greco 1,47καὶ ἀπέθανεν Αδαδ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Σαμαα ἐκ Μασεκκας
CEI 2008 1Cr1,47Adad morì e al suo posto regnò Samla, da Masrekà.
AT greco 1,48καὶ ἀπέθανεν Σαμαα καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Σαουλ ἐκ Ροωβωθ τῆς παρὰ ποταμόν
CEI 2008 1Cr1,48Samla morì e al suo posto regnò Saul, da Recobòt-Naar.
AT greco 1,49καὶ ἀπέθανεν Σαουλ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Βαλαεννων υἱὸς Αχοβωρ
CEI 2008 1Cr1,49Saul morì e al suo posto regnò Baal-Canan, figlio di Acbor.
AT greco 1,50καὶ ἀπέθανεν Βαλαεννων υἱὸς Αχοβωρ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Αδαδ υἱὸς Βαραδ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φογωρ
CEI 2008 1Cr1,50Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e al suo posto regnò Adad: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabèl, figlia di Matred, figlia di Me-Zaab.
AT greco 1,51καὶ ἀπέθανεν Αδαδ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες Εδωμ ἡγεμὼν Θαμανα ἡγεμὼν Γωλα ἡγεμὼν Ιεθετ
CEI 2008 1Cr1,51Adad morì e ci furono allora in Edom dei capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
AT greco 1,52ἡγεμὼν Ελιβαμας ἡγεμὼν Ηλας ἡγεμὼν Φινων
CEI 2008 1Cr1,52il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
AT greco 1,53ἡγεμὼν Κενεζ ἡγεμὼν Θαιμαν ἡγεμὼν Μαβσαρ
CEI 2008 1Cr1,53il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibsar,
AT greco 1,54ἡγεμὼν Μεγεδιηλ ἡγεμὼν Ηραμ οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ
CEI 2008 1Cr1,54il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.