Isaia
AT ebraico Torna al libro
Interconfessionale
AT ebraico
26
26,1 בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יוּשַׁ֥ר הַשִּׁיר־הַזֶּ֖ה בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה עִ֣יר עָז־לָ֔נוּ יְשׁוּעָ֥ה יָשִׁ֖ית חוֹמ֥וֹת וָחֵֽל׃
Interconfessionale
Is26,1Quel giorno nella terra di Giuda si canterà così:
«La nostra città è forte!
Il Signore ha costruito
mura robuste per difenderla.
«La nostra città è forte!
Il Signore ha costruito
mura robuste per difenderla.
Interconfessionale
IsAprite le porte della città
e fate entrare tutti gli uomini
che agiscono con fedeltà e rettitudine.
e fate entrare tutti gli uomini
che agiscono con fedeltà e rettitudine.
AT ebraico
26,5 כִּ֤י הֵשַׁח֙ יֹשְׁבֵ֣י מָר֔וֹם קִרְיָ֖ה נִשְׂגָּבָ֑ה יַשְׁפִּילֶ֤נָּה יַשְׁפִּילָהּ֙ עַד־אֶ֔רֶץ יַגִּיעֶ֖נָּה עַד־עָפָֽר׃
Interconfessionale
IsHa umiliato i superbi,
ha distrutto la loro città,
ha ridotto in polvere le sue mura.
ha distrutto la loro città,
ha ridotto in polvere le sue mura.
Interconfessionale
Is26,7Signore, tu raddrizzi
il sentiero degli onesti,
rendi piana la loro strada.
il sentiero degli onesti,
rendi piana la loro strada.
AT ebraico
26,9 נַפְשִׁ֤י אִוִּיתִ֙יךָ֙ בַּלַּ֔יְלָה אַף־רוּחִ֥י בְקִרְבִּ֖י אֲשַֽׁחֲרֶ֑ךָּ כִּ֞י כַּאֲשֶׁ֤ר מִשְׁפָּטֶ֙יךָ֙ לָאָ֔רֶץ צֶ֥דֶק לָמְד֖וּ יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃
Interconfessionale
IsOgni notte il mio cuore desidera te,
il mio spirito dal profondo ti cerca.
Quando giudichi la terra e i suoi abitanti,
essi imparano che cos’è la giustizia.
il mio spirito dal profondo ti cerca.
Quando giudichi la terra e i suoi abitanti,
essi imparano che cos’è la giustizia.
AT ebraico
26,10 יֻחַ֤ן רָשָׁע֙ בַּל־לָמַ֣ד צֶ֔דֶק בְּאֶ֥רֶץ נְכֹח֖וֹת יְעַוֵּ֑ל וּבַל־יִרְאֶ֖ה גֵּא֥וּת יְהוָֽה׃ ס
AT ebraico
26,11 יְהוָ֛ה רָ֥מָה יָדְךָ֖ בַּל־יֶחֱזָי֑וּן יֶחֱז֤וּ וְיֵבֹ֙שׁוּ֙ קִנְאַת־עָ֔ם אַף־אֵ֖שׁ צָרֶ֥יךָ תֹאכְלֵֽם׃ ס
AT ebraico
26,12 יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁל֖וֹם לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃
AT ebraico
26,13 יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּעָל֥וּנוּ אֲדֹנִ֖ים זֽוּלָתֶ֑ךָ לְבַד־בְּךָ֖ נַזְכִּ֥יר שְׁמֶֽךָ׃
Interconfessionale
Is26,13Signore, nostro Dio,
altri ci hanno governato,
ma tu solo sei il nostro Signore.
altri ci hanno governato,
ma tu solo sei il nostro Signore.
AT ebraico
26,14 מֵתִים֙ בַּל־יִחְי֔וּ רְפָאִ֖ים בַּל־יָקֻ֑מוּ לָכֵ֤ן פָּקַ֙דְתָּ֙ וַתַּשְׁמִידֵ֔ם וַתְּאַבֵּ֥ד כָּל־זֵ֖כֶר לָֽמוֹ׃
Interconfessionale
Is26,14Ora sono morti e non vivranno più,
i loro fantasmi non risorgeranno
perché tu li hai puniti e distrutti.
Nessuno li ricorda più.
i loro fantasmi non risorgeranno
perché tu li hai puniti e distrutti.
Nessuno li ricorda più.
AT ebraico
26,15 יָסַ֤פְתָּ לַגּוֹי֙ יְהוָ֔ה יָסַ֥פְתָּ לַגּ֖וֹי נִכְבָּ֑דְתָּ רִחַ֖קְתָּ כָּל־קַצְוֵי־אָֽרֶץ׃
Interconfessionale
IsTu hai reso grande il nostro popolo, Signore;
hai manifestato la tua presenza gloriosa
e hai allargato le frontiere della nostra terra.
hai manifestato la tua presenza gloriosa
e hai allargato le frontiere della nostra terra.
Interconfessionale
Is26,16Signore,
nell’angoscia ti abbiamo invocato
e nella prova ti abbiamo cercato.
nell’angoscia ti abbiamo invocato
e nella prova ti abbiamo cercato.
AT ebraico
26,18 הָרִ֣ינוּ חַ֔לְנוּ כְּמ֖וֹ יָלַ֣דְנוּ ר֑וּחַ יְשׁוּעֹת֙ בַּל־נַ֣עֲשֶׂה אֶ֔רֶץ וּבַֽל־יִפְּל֖וּ יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃
Interconfessionale
Is26,18Abbiamo concepito e sofferto,
ma abbiamo partorito soltanto cose vane:
non abbiamo liberato il paese
né abbiamo dato al mondo nuovi abitanti!
ma abbiamo partorito soltanto cose vane:
non abbiamo liberato il paese
né abbiamo dato al mondo nuovi abitanti!
AT ebraico
26,19 יִֽחְי֣וּ מֵתֶ֔יךָ נְבֵלָתִ֖י יְקוּמ֑וּן הָקִ֨יצוּ וְרַנְּנ֜וּ שֹׁכְנֵ֣י עָפָ֗ר כִּ֣י טַ֤ל אוֹרֹת֙ טַלֶּ֔ךָ וָאָ֖רֶץ רְפָאִ֥ים תַּפִּֽיל׃ ס
Interconfessionale
IsPopolo mio,
tutti i tuoi morti vivranno di nuovo!
I loro corpi ritorneranno a vivere.
Quelli che dormono nelle tombe
si sveglieranno e canteranno di gioia.
Infatti la tua rugiada, Signore,
è rugiada di luce,
e la terra darà vita
a quelli che sono morti da tempo.
tutti i tuoi morti vivranno di nuovo!
I loro corpi ritorneranno a vivere.
Quelli che dormono nelle tombe
si sveglieranno e canteranno di gioia.
Infatti la tua rugiada, Signore,
è rugiada di luce,
e la terra darà vita
a quelli che sono morti da tempo.
AT ebraico
26,20 לֵ֤ךְ עַמִּי֙ בֹּ֣א בַחֲדָרֶ֔יךָ וּֽסְגֹ֥ר דלתיך דְּלָתְךָ֖ בַּעֲדֶ֑ךָ חֲבִ֥י כִמְעַט־רֶ֖גַע עַד־יעבור־יַעֲבָר־זָֽעַם׃
Interconfessionale
IsEntra in casa, popolo mio, e chiudi la porta dietro di te.
Per un po’ di tempo rimani nascosto.
Nasconditi
fino a quando l’ira di Dio si calmerà.
Per un po’ di tempo rimani nascosto.
Nasconditi
fino a quando l’ira di Dio si calmerà.
Rimandi
26,20
al riparo dall’ira di Dio Gn 7,16b; Es 12,22b-23. — fino a quando si calmerà Is 10,25; Mt 24,22.
AT ebraico
26,21 כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֔וֹ לִפְקֹ֛ד עֲוֺ֥ן יֹֽשֵׁב־הָאָ֖רֶץ עָלָ֑יו וְגִלְּתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־דָּמֶ֔יהָ וְלֹֽא־תְכַסֶּ֥ה ע֖וֹד עַל־הֲרוּגֶֽיהָ׃ ס
Interconfessionale
IsIl Signore scende dalla sua dimora celeste
per punire i peccati degli abitanti della terra.
I delitti commessi di nascosto
saranno svelati
e la terra non coprirà più gli uomini massacrati.
per punire i peccati degli abitanti della terra.
I delitti commessi di nascosto
saranno svelati
e la terra non coprirà più gli uomini massacrati.
Rimandi
26,21
il sangue delle vittime innocenti Gn 4,10; Sal 106,38. — la terra non coprirà più gli uomini massacrati Gb 16,18.