Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Nuovo Testamento - Vangeli - Luca - 7

Luca

CEI 2008 Torna al libro

Interconfessionale

Ascolta Scarica audio
CEI 2008 7 Quando ebbe terminato di rivolgere tutte le sue parole al popolo che stava in ascolto, Gesù entrò in Cafàrnao.
7,1-10  La fede del centurione (vedi Mt 8,5-13)
Interconfessionale Lc7,1Quando ebbe terminato di parlare al popolo che lo ascoltava, Gesù entrò nella città di Cafàrnao.
CEI 2008 7,2Il servo di un centurione era ammalato e stava per morire. Il centurione l'aveva molto caro.
Interconfessionale LcLà, si trovava un ufficiale dell’esercito romano il quale aveva un servo. Egli era molto affezionato a quel servo, che ora era malato ed era in punto di morte.
Rimandi
7,2 in punto di morte Gv 4,47.
Note al Testo
7,2 ufficiale… romano: la parola greca si può tradurre “centurione” e indica il capo dei cento (soldati).
CEI 2008 7,3Perciò, avendo udito parlare di Gesù, gli mandò alcuni anziani dei Giudei a pregarlo di venire e di salvare il suo servo.
Interconfessionale Lc7,3Quando l’ufficiale sentì parlare di Gesù, mandò alcuni Ebrei autorevoli a pregarlo di venire e di guarire il suo servo.
CEI 2008 7,4Costoro, giunti da Gesù, lo supplicavano con insistenza: "Egli merita che tu gli conceda quello che chiede - dicevano -,
Interconfessionale Lc7,4Questi Ebrei andarono da Gesù e lo pregavano con insistenza così: «L’ufficiale che ci manda merita il tuo aiuto.
CEI 2008 7,5perché ama il nostro popolo ed è stato lui a costruirci la sinagoga".
Interconfessionale LcÈ amico del nostro popolo. È stato lui a far costruire la nostra *sinagoga».
Rimandi
7,5 È amico del nostro popolo At 10,2.
CEI 2008 7,6Gesù si incamminò con loro. Non era ormai molto distante dalla casa, quando il centurione mandò alcuni amici a dirgli: "Signore, non disturbarti! Io non sono degno che tu entri sotto il mio tetto;
Interconfessionale Lc7,6Allora Gesù andò con loro. Non era molto distante dalla casa, quando l’ufficiale gli mandò incontro alcuni amici per dirgli: «Signore, non disturbarti! Io non sono degno che tu entri in casa mia,
CEI 2008 7,7per questo io stesso non mi sono ritenuto degno di venire da te; ma di' una parola e il mio servo sarà guarito.
Interconfessionale Lc7,7per questo non ho osato venire personalmente da te, ma di’ anche una sola parola e il mio servo certamente guarirà.
CEI 2008 7,8Anch'io infatti sono nella condizione di subalterno e ho dei soldati sotto di me e dico a uno: "Va'!", ed egli va; e a un altro: "Vieni!", ed egli viene; e al mio servo: "Fa' questo!", ed egli lo fa".
Interconfessionale Lc7,8Perché anch’io ho i miei superiori e ai miei ordini ho dei soldati sotto di me. Se dico a uno: Va’, egli va; se dico a un altro: Vieni, costui viene; e se dico al mio servo: Fa’ questo, egli lo fa».
CEI 2008 7,9All'udire questo, Gesù lo ammirò e, volgendosi alla folla che lo seguiva, disse: "Io vi dico che neanche in Israele ho trovato una fede così grande!".
Interconfessionale Lc7,9Quando Gesù sentì queste parole, lo ammirò. Si rivolse alla folla che lo seguiva e disse: «Vi assicuro che non ho mai trovato una fede così grande tra quelli che appartengono al popolo d’Israele».
CEI 2008 7,10E gli inviati, quando tornarono a casa, trovarono il servo guarito.
Interconfessionale Lc7,10E quando gli amici dell’ufficiale tornarono a casa trovarono il servo guarito.
CEI 2008 In seguito Gesù si recò in una città chiamata Nain, e con lui camminavano i suoi discepoli e una grande folla.
7,11-17  Gesù ridà la vita al figlio di una vedova
 La risurrezione del figlio della vedova di Nain richiama la figura di Elia (vedi 1Re 17,23) e rende ragione delle parole della folla, che proclama Gesù come un grande profeta (v. 16).
 Nain: villaggio a sud-est di Nàzaret.
Interconfessionale LcIn seguito Gesù andò in un villaggio chiamato Nain: lo accompagnavano i suoi discepoli insieme a una gran folla.
Note al Testo
7,11 Nain: piccolo villaggio della Galilea nella parte sudorientale.
CEI 2008 7,12Quando fu vicino alla porta della città, ecco, veniva portato alla tomba un morto, unico figlio di una madre rimasta vedova; e molta gente della città era con lei.
Interconfessionale LcQuando fu vicino all’entrata di quel villaggio, Gesù incontrò un funerale: veniva portato alla sepoltura l’unico figlio di una vedova, e molti abitanti di quel villaggio erano con lei.
Rimandi
7,12 morte di un figlio unico 1 Re 17,10-12.17-24; Lc 8,42.
CEI 2008 7,13Vedendola, il Signore fu preso da grande compassione per lei e le disse: "Non piangere!".
Interconfessionale LcAppena la vide, il Signore ne ebbe compassione e le disse: «Non piangere!».
Rimandi
7,13 Non piangere! Lc 8,52.
CEI 2008 7,14Si avvicinò e toccò la bara, mentre i portatori si fermarono. Poi disse: "Ragazzo, dico a te, àlzati!".
Interconfessionale LcPoi si avvicinò alla bara e la toccò: quelli che la portavano si fermarono. Allora Gesù disse: «Ragazzo, te lo dico io: alzati!».
Rimandi
7,14 alzati Lc 8,54; cfr. Mt 9,25+; Mc 1,31; 9,27.
Note al Testo
7,14 alzati!: oppure: risvegliati!
CEI 2008 7,15Il morto si mise seduto e cominciò a parlare. Ed egli lo restituì a sua madre.
Interconfessionale LcIl morto si alzò e cominciò a parlare. Gesù allora lo restituì a sua madre.
Rimandi
7,15 lo restituì a sua madre 1 Re 17,23; 2 Re 4,36.
CEI 2008 Tutti furono presi da timore e glorificavano Dio, dicendo: "Un grande profeta è sorto tra noi", e: "Dio ha visitato il suo popolo".
7,16 Un grande profeta: per i tempi messianici era atteso da molti un “profeta”. Vedi anche Mt 16,14 e Gv 1,21.
Interconfessionale LcTutti furono presi da stupore e ringraziavano Dio con queste parole: «Tra noi è apparso un grande *profeta!». Altri dicevano: «Dio è venuto a salvare il suo popolo».
Rimandi
7,16 Gesù paragonato a un profeta Mt 16,14+. — Dio è venuto a salvare (incontro) Sal 111,9; Lc 1,68; 19,44.
Note al Testo
7,16 Dio è venuto a salvare: oppure: Dio ha visitato.
CEI 2008 7,17Questa fama di lui si diffuse per tutta quanta la Giudea e in tutta la regione circostante.
Interconfessionale Lc7,17E la notizia di questi fatti si diffuse in quella regione e in tutta la Giudea.
CEI 2008 Giovanni fu informato dai suoi discepoli di tutte queste cose. Chiamati quindi due di loro, Giovanni
7,18-30  Gesù elogia Giovanni il Battista (vedi Mt 11,2-15; 21,31-32)
Interconfessionale LcAnche Giovanni venne a sapere queste cose dai suoi *discepoli. Chiamò allora due di loro
Note al Testo
7,18 Giovanni: si tratta di Giovanni il Battezzatore.
CEI 2008 7,19li mandò a dire al Signore: "Sei tu colui che deve venire o dobbiamo aspettare un altro?".
Interconfessionale Lce li mandò dal Signore a chiedergli: «Sei tu quello che deve venire oppure dobbiamo aspettare un altro?».
Rimandi
7,19 il Messia che deve venire? Mt 3,11+; 23,39; Lc 13,35; Gv 11,27; Ap 4,8; cfr. Sal 118,26.
Note al Testo
7,19 Signore: come in 7,13 questo titolo indica Gesù.
CEI 2008 7,20Venuti da lui, quegli uomini dissero: "Giovanni il Battista ci ha mandati da te per domandarti: "Sei tu colui che deve venire o dobbiamo aspettare un altro?"".
Interconfessionale Lc7,20Quando arrivarono da Gesù quegli uomini dissero: «Giovanni il Battezzatore ci ha mandati da te per domandarti se sei tu quello che deve venire o se dobbiamo aspettare un altro».
CEI 2008 7,21In quello stesso momento Gesù guarì molti da malattie, da infermità, da spiriti cattivi e donò la vista a molti ciechi.
Interconfessionale Lc7,21In quello stesso momento Gesù guarì molta gente dalle loro malattie e dalle loro sofferenze; alcuni li liberò dagli *spiriti maligni e a molti ciechi restituì la vista.
CEI 2008 Poi diede loro questa risposta: "Andate e riferite a Giovanni ciò che avete visto e udito: i ciechi riacquistano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi sono purificati, i sordi odono, i morti risuscitano, ai poveri è annunciata la buona notizia.
7,22 Vedi Is 35,561,1.
Interconfessionale LcPoi rispose così ai discepoli di Giovanni: «Andate a raccontargli quello che avete visto e udito: i ciechi vedono, gli zoppi camminano, i *lebbrosi sono risanati, i sordi odono, i morti risorgono, la salvezza viene annunziata ai poveri.
Rimandi
7,22 i ciechi Is 29,18; 35,5-6; 61,1; Lc 4,18.
CEI 2008 7,23E beato è colui che non trova in me motivo di scandalo!".
Interconfessionale LcBeato chi non perderà la fede in me».
Rimandi
7,23 beati Mt 5,3+; Lc 6,20+. — perdere la fede Mt 5,29+.
CEI 2008 7,24Quando gli inviati di Giovanni furono partiti, Gesù si mise a parlare di Giovanni alle folle: "Che cosa siete andati a vedere nel deserto? Una canna sbattuta dal vento?
Interconfessionale Lc7,24I messaggeri di Giovanni partirono e Gesù cominciò a parlare alla folla. Diceva: «Che cosa siete andati a vedere nel deserto? Una canna agitata dal vento? No!
CEI 2008 7,25Allora, che cosa siete andati a vedere? Un uomo vestito con abiti di lusso? Ecco, quelli che portano vesti sontuose e vivono nel lusso stanno nei palazzi dei re.
Interconfessionale Lc7,25Che cosa allora? Un uomo vestito con abiti di lusso? Ma quelli che portano abiti preziosi e vivono nel lusso stanno nei palazzi dei re.
CEI 2008 7,26Ebbene, che cosa siete andati a vedere? Un profeta? Sì, io vi dico, anzi, più che un profeta.
Interconfessionale LcChe cosa siete andati a vedere? Un *profeta? Sì, ve lo dico io, qualcosa di più che un profeta!
Rimandi
7,26 Giovanni il Battezzatore, profeta Mt 14,5; 21,26; Lc 1,76. — il profeta degli ultimi tempi Gv 1,21; 6,14; 7,40.
CEI 2008 Egli è colui del quale sta scritto:

Ecco, dinanzi a te mando il mio messaggero,
davanti a te egli preparerà la tua via.

7,27 Citazione di Ml 3,1.
Interconfessionale LcNella Bibbia Dio dice di lui:
Io mando il mio messaggero davanti a te:
egli ti preparerà la strada.
Rimandi
CEI 2008 Io vi dico: fra i nati da donna non vi è alcuno più grande di Giovanni, ma il più piccolo nel regno di Dio è più grande di lui.
7,28 La conclusione dell’elogio del Battista non è un deprezzamento della figura del precursore, ma annuncia la grandezza incomparabile della nuova economia del regno di Dio.
Interconfessionale Lc«E vi assicuro che tra gli uomini nessuno è più grande di Giovanni. Eppure, il più piccolo nel *regno di Dio è più grande di lui.
Rimandi
7,28 più grande di Giovanni Lc 1,15.
CEI 2008 7,29Tutto il popolo che lo ascoltava, e anche i pubblicani, ricevendo il battesimo di Giovanni, hanno riconosciuto che Dio è giusto.
Interconfessionale Lc«Tutto il popolo ha ascoltato Giovanni; perfino gli agenti delle tasse hanno ricevuto il suo battesimo e così hanno mostrato di ubbidire alla volontà di Dio.
Rimandi
7,29-30 agenti delle tasse, farisei, Giovanni Lc 3,7.12; Mt 21,32.
Note al Testo
7,29 la volontà di Dio, cioè il progetto che Dio aveva per loro.
CEI 2008 7,30Ma i farisei e i dottori della Legge, non facendosi battezzare da lui, hanno reso vano il disegno di Dio su di loro.
Interconfessionale LcI *farisei e i *maestri della Legge invece hanno respinto la volontà di Dio e non hanno voluto farsi battezzare da Giovanni».
Rimandi
7,30 maestri della Legge Mt 22,35; Lc 10,25; 11,45-46.52; 14,3.
CEI 2008 A chi dunque posso paragonare la gente di questa generazione? A chi è simile?
7,31-35  Severo giudizio di Gesù (vedi Mt 11,16-19)
Interconfessionale Lc7,31Gesù disse ancora: «A chi posso paragonare gli uomini di questo tempo? A chi sono simili?
CEI 2008 7,32È simile a bambini che, seduti in piazza, gridano gli uni agli altri così:

"Vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato,
abbiamo cantato un lamento e non avete pianto!".

Interconfessionale Lc7,32Essi sono come quei bambini seduti in piazza che gridano gli uni contro gli altri:
“Vi abbiamo suonato con il flauto
una musica allegra,
e non avete ballato,
vi abbiamo cantato un canto di dolore,
e non avete pianto!”.
CEI 2008 7,33È venuto infatti Giovanni il Battista, che non mangia pane e non beve vino, e voi dite: "È indemoniato".
Interconfessionale Lc«Così fate anche voi: è venuto Giovanni il Battezzatore, che non mangia pane e non beve vino, e voi dite: “È un indemoniato!”.
Rimandi
7,33 È un indemoniato cfr. 7,20; 10,20.
Note al Testo
7,33 non beve vino: vedi nota a 1,15.
CEI 2008 7,34È venuto il Figlio dell'uomo, che mangia e beve, e voi dite: "Ecco un mangione e un beone, un amico di pubblicani e di peccatori!".
Interconfessionale LcPoi è venuto il *Figlio dell’uomo, che mangia e beve, e voi dite: “Ecco un mangione e un beone, amico degli agenti delle tasse e di altre persone di cattiva reputazione”.
Rimandi
7,34 amico di persone di cattiva reputazione Lc 5,29-30+.
Note al Testo
7,34 agenti delle tasse: vedi nota a 3,12.
CEI 2008 7,35Ma la Sapienza è stata riconosciuta giusta da tutti i suoi figli".
Interconfessionale Lc«Eppure la sapienza di Dio è riconosciuta da tutti i suoi figli».
Rimandi
7,35 sapienza Lc 2,40.52; 11,31; 21,15.
Note al Testo
7,35 da tutti i suoi figli: le persone di cultura ebraica usano spesso l’espressione figlio di… per esprimere appartenenza o dipendenza o destino (vedi 20,36). — Suoi figli (Matteo invece ha opere): figli della Sapienza, cioè di Dio, sono coloro che hanno riconosciuto (reso giustizia) il messaggio di Giovanni il Battezzatore e ora accolgono quello di Gesù: è perciò evidente il tono polemico della parabola dei bambini capricciosi.
CEI 2008 Uno dei farisei lo invitò a mangiare da lui. Egli entrò nella casa del fariseo e si mise a tavola.
7,36-50 Gesù perdona una peccatrice
Interconfessionale LcUn giorno un *fariseo invitò Gesù a pranzo a casa sua. Gesù entrò e si mise a tavola.
Rimandi
7,36 Gesù invitato da un fariseo Lc 11,37; 14,1.
CEI 2008 Ed ecco, una donna, una peccatrice di quella città, saputo che si trovava nella casa del fariseo, portò un vaso di profumo;
7,37  La donna è distinta dalla Maddalena (8,2) e da Maria sorella di Lazzaro (10,39; Gv 11,1.28), con cui è stata spesso confusa nella tradizione.
Interconfessionale LcIn quel villaggio vi era una prostituta. Quando ella seppe che Gesù si trovava a casa di quel fariseo, venne con un vasetto di olio profumato,
Rimandi
7,37 vasetto di olio profumato Mt 26,7; Mc 14,3.
CEI 2008 7,38stando dietro, presso i piedi di lui, piangendo, cominciò a bagnarli di lacrime, poi li asciugava con i suoi capelli, li baciava e li cospargeva di profumo.
Interconfessionale Lcsi fermò dietro a Gesù, si rannicchiò ai suoi piedi piangendo e cominciò a bagnarli con le sue lacrime; poi li asciugava con i suoi capelli e li baciava e li cospargeva di profumo.
Rimandi
7,38 gesto della donna Gv 12,3.
Note al Testo
7,38 ai suoi piedi: secondo l’uso antico gli invitati a un banchetto erano semisdraiati.
CEI 2008 7,39Vedendo questo , il fariseo che l'aveva invitato disse tra sé: "Se costui fosse un profeta, saprebbe chi è, e di quale genere è la donna che lo tocca: è una peccatrice!".
Interconfessionale Lc7,39Il fariseo che aveva invitato Gesù, vedendo quella scena, pensò tra sé: «Se costui fosse proprio un *profeta saprebbe che donna è questa che lo tocca: è una prostituta!».
CEI 2008 7,40Gesù allora gli disse: "Simone, ho da dirti qualcosa". Ed egli rispose: "Di' pure, maestro".
Interconfessionale Lc7,40Gesù allora si voltò verso di lui e gli disse:
— Simone, ho una cosa da dirti!
Ed egli rispose:
— Di’ pure, Maestro!
CEI 2008 7,41"Un creditore aveva due debitori: uno gli doveva cinquecento denari, l'altro cinquanta.
Interconfessionale Lc7,41Gesù riprese:
— Un tale aveva due debitori: uno doveva restituirgli cinquecento denari, l’altro solo cinquanta,
CEI 2008 7,42Non avendo essi di che restituire, condonò il debito a tutti e due. Chi di loro dunque lo amerà di più?".
Interconfessionale Lc7,42ma nessuno dei due aveva la possibilità di restituire i soldi. Allora quell’uomo condonò il debito a tutti e due. Dei due chi gli sarà più riconoscente?
CEI 2008 7,43Simone rispose: "Suppongo sia colui al quale ha condonato di più". Gli disse Gesù: "Hai giudicato bene".
Interconfessionale Lc7,43Simone rispose subito:
— Quello che ha ricevuto un favore più grande, penso.
E Gesù gli disse:
— Hai ragione!
CEI 2008 7,44E, volgendosi verso la donna, disse a Simone: "Vedi questa donna? Sono entrato in casa tua e tu non mi hai dato l'acqua per i piedi; lei invece mi ha bagnato i piedi con le lacrime e li ha asciugati con i suoi capelli.
Interconfessionale LcPoi rivolgendosi verso quella donna Gesù disse a Simone: «Vedi questa donna? Sono venuto in casa tua e tu non mi hai dato dell’acqua per lavarmi i piedi; lei invece, con le sue lacrime, mi ha bagnato i piedi e con i suoi capelli me li ha asciugati.
Note al Testo
7,44 lavarmi i piedi: secondo le regole dell’ospitalità orientale (vedi Genesi 18,4; 19,2).
CEI 2008 7,45Tu non mi hai dato un bacio; lei invece, da quando sono entrato, non ha cessato di baciarmi i piedi.
Interconfessionale LcTu non mi hai salutato con il bacio; lei invece da quando sono qui non ha ancora smesso di baciarmi i piedi.
Rimandi Note al Testo
7,45 da quando sono qui: oppure: da quando è entrata.
CEI 2008 7,46Tu non hai unto con olio il mio capo; lei invece mi ha cosparso i piedi di profumo .
Interconfessionale LcTu non mi hai versato il profumo sul capo; lei invece mi ha cosparso di profumo i piedi.
Rimandi
7,46 profumo sul capo Sal 23,5.
CEI 2008 7,47Per questo io ti dico: sono perdonati i suoi molti peccati, perché ha molto amato. Invece colui al quale si perdona poco, ama poco".
Interconfessionale LcPer questo ti dico: i suoi peccati sono molti, ma le sono perdonati perché ha mostrato un amore riconoscente. Invece quelli ai quali si perdona poco sono meno riconoscenti».
Note al Testo
7,47 Secondo Luca, il rapporto tra perdono e amore spiega il comportamento di Gesù verso la peccatrice, ed è la chiave di lettura per capire l’atteggiamento della donna verso di lui.
CEI 2008 7,48Poi disse a lei: "I tuoi peccati sono perdonati".
Interconfessionale LcPoi Gesù disse alla donna: «Io ti perdono i tuoi peccati».
Rimandi
7,48 perdono dei peccati Lc 5,20; cfr. Mt 26,28+.
CEI 2008 7,49Allora i commensali cominciarono a dire tra sé: "Chi è costui che perdona anche i peccati?".
Interconfessionale LcAllora quelli che erano a tavola con lui cominciarono a dire tra loro: «Chi è costui che perdona anche i peccati?».
Rimandi
7,49 Chi è costui…? Lc 5,21.
Note al Testo
7,49 che perdona… peccati: altri: che osa anche rimettere i peccati?
CEI 2008 7,50Ma egli disse alla donna: "La tua fede ti ha salvata; va' in pace!".


Interconfessionale LcMa Gesù disse alla donna: «La tua fede ti ha salvata. Va’ in pace!».
Rimandi
7,50 La tua fede ti ha salvata Lc 8,48 par.; 17,19; 18,42 par.; cfr. Ap 3,16. — Va’ in pace Lc 8,48; Rm 12,18; 1 Cor 7,15; 1 Ts 5,13.