Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Nuovo Testamento - Vangeli - Giovanni - 8

Giovanni

CEI 2008 Torna al libro

CEI 1974

Ascolta Scarica audio
CEI 2008 8 Gesù si avviò verso il monte degli Ulivi.
8,1-11  Gesù perdona una donna adultera
 Il brano 7,53-8,11 manca nella maggior parte dei manoscritti greci e delle versioni antiche. Lo stile lo accosta a Luca, nel cui vangelo (dopo 21,38) lo inseriscono diversi manoscritti. Nella Chiesa è conosciuto fin dal II secolo e se ne riconosce la canonicità.
CEI 1974 Gv Gesù si avviò allora verso il monte degli Ulivi.
8,1 Il brano dei vv. 1-8 manca nella maggior parte dei manoscritti greci e delle versioni antiche; nella Chiesa è conosciuto fin dal II sec. Il testo è ispirato, ma probabilmente non è di Gv; lo stile lo accosta a Lc, nel cui vangelo (cfr. 21, 38) lo inseriscono un gruppo di manoscritti.
CEI 2008 8,2Ma al mattino si recò di nuovo nel tempio e tutto il popolo andava da lui. Ed egli sedette e si mise a insegnare loro.
CEI 1974 Gv8,2 Ma all`alba si recò di nuovo nel tempio e tutto il popolo andava da lui ed egli, sedutosi, li ammaestrava.
CEI 2008 8,3Allora gli scribi e i farisei gli condussero una donna sorpresa in adulterio, la posero in mezzo e
CEI 1974 Gv8,3 Allora gli scribi e i farisei gli conducono una donna sorpresa in adulterio e, postala nel mezzo,
CEI 2008 8,4gli dissero: "Maestro, questa donna è stata sorpresa in flagrante adulterio.
CEI 1974 Gv8,4 gli dicono: "Maestro, questa donna è stata sorpresa in flagrante adulterio.
CEI 2008 Ora Mosè, nella Legge, ci ha comandato di lapidare donne come questa. Tu che ne dici?".
8,5 La lapidazione è prescritta in Lv 20,10Dt 22,22-24.
CEI 1974 Gv Ora Mosè, nella Legge, ci ha comandato di lapidare donne come questa. Tu che ne dici?".
8,5 cfr. Lv 20, 10. cfr. Dt 22, 22.
CEI 2008 8,6Dicevano questo per metterlo alla prova e per avere motivo di accusarlo. Ma Gesù si chinò e si mise a scrivere col dito per terra.
CEI 1974 Gv8,6 Questo dicevano per metterlo alla prova e per avere di che accusarlo. Ma Gesù, chinatosi, si mise a scrivere col dito per terra.
CEI 2008 Tuttavia, poiché insistevano nell'interrogarlo, si alzò e disse loro: "Chi di voi è senza peccato, getti per primo la pietra contro di lei".
8,7 Gesù coinvolge tutti nel giudizio, e per lui l’adulterio di una donna non è diverso da quello di un uomo.
CEI 1974 Gv8,7 E siccome insistevano nell`interrogarlo, alzò il capo e disse loro: "Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei".
CEI 2008 8,8E, chinatosi di nuovo, scriveva per terra.
CEI 1974 Gv8,8 E chinatosi di nuovo, scriveva per terra.
CEI 2008 8,9Quelli, udito ciò, se ne andarono uno per uno, cominciando dai più anziani. Lo lasciarono solo, e la donna era là in mezzo.
CEI 1974 Gv8,9 Ma quelli, udito ciò, se ne andarono uno per uno, cominciando dai più anziani fino agli ultimi.
Rimase solo Gesù con la donna là in mezzo.
CEI 2008 8,10Allora Gesù si alzò e le disse: "Donna, dove sono? Nessuno ti ha condannata?".
CEI 1974 Gv8,10 Alzatosi allora Gesù le disse: "Donna, dove sono? Nessuno ti ha condannata?".
CEI 2008 8,11Ed ella rispose: "Nessuno, Signore". E Gesù disse: "Neanch'io ti condanno; va' e d'ora in poi non peccare più".
CEI 1974 Gv8,11 Ed essa rispose: "Nessuno, Signore". E Gesù le disse: "Neanch`io ti condanno; và e d`ora in poi non peccare più".
La missione di Gesù
CEI 2008 Di nuovo Gesù parlò loro e disse: "Io sono la luce del mondo; chi segue me, non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della vita".
8,12-20  Dov’è tuo padre?
 La festa delle Capanne era famosa per le sue luminarie, in ricordo della nube luminosa che aveva guidato gli Ebrei nell’esodo (vedi Es 13,21). Prendendo spunto da questa usanza Gesù proclama di essere la vera luce del mondo.
CEI 1974 Gv Di nuovo Gesù parlò loro: "Io sono la luce del mondo; chi segue me, non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della vita".
8,12 Cfr. 1, 4. cfr. Gv 8, 5.9. La festa delle Capanne era famosa per le sue luminarie, in ricordo della nube luminosa che aveva guidato gli Ebrei nell'esodo: cfr. Es 13, 2 l.
CEI 2008 8,13Gli dissero allora i farisei: "Tu dai testimonianza di te stesso; la tua testimonianza non è vera".
CEI 1974 Gv8,13 Gli dissero allora i farisei: "Tu dai testimonianza di te stesso; la tua testimonianza non è vera".
CEI 2008 8,14Gesù rispose loro: "Anche se io do testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è vera, perché so da dove sono venuto e dove vado. Voi invece non sapete da dove vengo o dove vado.
CEI 1974 Gv8,14 Gesù rispose: "Anche se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è vera, perché so da dove vengo e dove vado. Voi invece non sapete da dove vengo o dove vado.
CEI 2008 Voi giudicate secondo la carne; io non giudico nessuno.
8,15 Giudicare secondo la carne significa giudicare solo secondo le apparenze o in base ai criteri umani comuni.
CEI 1974 Gv Voi giudicate secondo la carne; io non giudico nessuno.
8,15 Secondo la carne, cioè secondo le apparenze.
CEI 2008 8,16E anche se io giudico, il mio giudizio è vero, perché non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato.
CEI 1974 Gv8,16 E anche se giudico, il mio giudizio è vero, perché non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato.
CEI 2008 8,17E nella vostra Legge sta scritto che la testimonianza di due persone è vera.
CEI 1974 Gv8,17 Nella vostra Legge sta scritto che la testimonianza di due persone è vera:
CEI 2008 8,18Sono io che do testimonianza di me stesso, e anche il Padre, che mi ha mandato, dà testimonianza di me".
CEI 1974 Gv8,18 orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il Padre, che mi ha mandato, mi dà testimonianza".
CEI 2008 8,19Gli dissero allora: "Dov'è tuo padre?". Rispose Gesù: "Voi non conoscete né me né il Padre mio; se conosceste me, conoscereste anche il Padre mio".
CEI 1974 Gv8,19 Gli dissero allora: "Dov`è tuo padre?". Rispose Gesù: "Voi non conoscete né me né il Padre; se conosceste me, conoscereste anche il Padre mio".
CEI 2008 8,20Gesù pronunciò queste parole nel luogo del tesoro, mentre insegnava nel tempio. E nessuno lo arrestò, perché non era ancora venuta la sua ora.
CEI 1974 Gv Queste parole Gesù le pronunziò nel luogo del tesoro mentre insegnava nel tempio. E nessuno lo arrestò, perché non era ancora giunta la sua ora.
8,20 Per il tesoro del tempio cfr. Mc 12, 41.
CEI 2008 Di nuovo disse loro: "Io vado e voi mi cercherete, ma morirete nel vostro peccato. Dove vado io, voi non potete venire".
8,21-29 Tu, chi sei?
CEI 1974 Gv Di nuovo Gesù disse loro: "Io vado e voi mi cercherete, ma morirete nel vostro peccato. Dove vado io, voi non potete venire".
8,21 Cfr. 7, 34-36.
CEI 2008 8,22Dicevano allora i Giudei: "Vuole forse uccidersi, dal momento che dice: "Dove vado io, voi non potete venire"?".
CEI 1974 Gv8,22 Dicevano allora i Giudei: "Forse si ucciderà, dal momento che dice: Dove vado io, voi non potete venire?".
CEI 2008 8,23E diceva loro: "Voi siete di quaggiù, io sono di lassù; voi siete di questo mondo, io non sono di questo mondo.
CEI 1974 Gv8,23 E diceva loro: "Voi siete di quaggiù, io sono di lassù; voi siete di questo mondo, io non sono di questo mondo.
CEI 2008 Vi ho detto che morirete nei vostri peccati; se infatti non credete che Io Sono, morirete nei vostri peccati".
8,24  L’affermazione Io Sono (vedi anche vv. 28.58; 13,19) allude al nome divino rivelato a Mosè (vedi Es 3,14). In tal modo Gesù dichiara implicitamente di essere Dio, entrato nella storia per salvare gli uomini.
CEI 1974 Gv Vi ho detto che morirete nei vostri peccati; se infatti non credete che Io Sono, morirete nei vostri peccati".
8,24 " Io sono " (vv. 28.58. 13, 19) può sottintendere: il Messia, oppure, meglio, allude al nome divino rivelato a Mosè (" lo sono ": cfr. Es 3, 14). In tal modo, Gesù si dichiara appartenente alla sfera divina.
CEI 2008 8,25Gli dissero allora: "Tu, chi sei?". Gesù disse loro: "Proprio ciò che io vi dico.
CEI 1974 Gv8,25 Gli dissero allora: "Tu chi sei?". Gesù disse loro: "Proprio ciò che vi dico.
CEI 2008 8,26Molte cose ho da dire di voi, e da giudicare; ma colui che mi ha mandato è veritiero, e le cose che ho udito da lui, le dico al mondo".
CEI 1974 Gv8,26 Avrei molte cose da dire e da giudicare sul vostro conto; ma colui che mi ha mandato è veritiero, ed io dico al mondo le cose che ho udito da lui".
CEI 2008 8,27Non capirono che egli parlava loro del Padre.
CEI 1974 Gv8,27 Non capirono che egli parlava loro del Padre.
CEI 2008 Disse allora Gesù: "Quando avrete innalzato il Figlio dell'uomo, allora conoscerete che Io Sono e che non faccio nulla da me stesso, ma parlo come il Padre mi ha insegnato.
8,28 innalzato: cioè crocifisso; Giovanni presenta la croce come l’esaltazione di Gesù (vedi 3,14), e in tal modo sottolinea che la crocifissione – che nelle apparenze è solo morte e sconfitta – in realtà è la rivelazione gloriosa dell’amore di Dio e l’ascendere di Gesù al Padre.
CEI 1974 Gv Disse allora Gesù: "Quando avrete innalzato il Figlio dell`uomo, allora saprete che Io Sono e non faccio nulla da me stesso, ma come mi ha insegnato il Padre, così io parlo.
8,28 Innalzato, cioè crocifisso; Gv presenta il Calvario come la esaltazione di Cristo: cfr. 3, 14.
CEI 2008 8,29Colui che mi ha mandato è con me: non mi ha lasciato solo, perché faccio sempre le cose che gli sono gradite".
CEI 1974 Gv8,29 Colui che mi ha mandato è con me e non mi ha lasciato solo, perché io faccio sempre le cose che gli sono gradite".
CEI 2008 A queste sue parole, molti credettero in lui.
8,30-47 Se foste figli di Abramo
CEI 1974 Gv8,30 A queste sue parole, molti credettero in lui.
Gesù ribatte l` alterigia dei Giudei
CEI 2008 8,31Gesù allora disse a quei Giudei che gli avevano creduto: "Se rimanete nella mia parola, siete davvero miei discepoli;
CEI 1974 Gv8,31 Gesù allora disse a quei Giudei che avevano creduto in lui: "Se rimanete fedeli alla mia parola, sarete davvero miei discepoli;
CEI 2008 8,32conoscerete la verità e la verità vi farà liberi".
CEI 1974 Gv8,32 conoscerete la verità e la verità vi farà liberi".
CEI 2008 8,33Gli risposero: "Noi siamo discendenti di Abramo e non siamo mai stati schiavi di nessuno. Come puoi dire: "Diventerete liberi"?".
CEI 1974 Gv8,33 Gli risposero: "Noi siamo discendenza di Abramo e non siamo mai stati schiavi di nessuno. Come puoi tu dire: Diventerete liberi?".
CEI 2008 8,34Gesù rispose loro: "In verità, in verità io vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato.
CEI 1974 Gv8,34 Gesù rispose: "In verità, in verità vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato.
CEI 2008 8,35Ora, lo schiavo non resta per sempre nella casa; il figlio vi resta per sempre.
CEI 1974 Gv8,35 Ora lo schiavo non resta per sempre nella casa, ma il figlio vi resta sempre;
CEI 2008 8,36Se dunque il Figlio vi farà liberi, sarete liberi davvero.
CEI 1974 Gv8,36 se dunque il Figlio vi farà liberi, sarete liberi davvero.
CEI 2008 8,37So che siete discendenti di Abramo. Ma intanto cercate di uccidermi perché la mia parola non trova accoglienza in voi.
CEI 1974 Gv8,37 So che siete discendenza di Abramo. Ma intanto cercate di uccidermi perché la mia parola non trova posto in voi.
CEI 2008 8,38Io dico quello che ho visto presso il Padre; anche voi dunque fate quello che avete ascoltato dal padre vostro".
CEI 1974 Gv8,38 Io dico quello che ho visto presso il Padre; anche voi dunque fate quello che avete ascoltato dal padre vostro!".
CEI 2008 8,39Gli risposero: "Il padre nostro è Abramo". Disse loro Gesù: "Se foste figli di Abramo, fareste le opere di Abramo.
CEI 1974 Gv8,39 Gli risposero: "Il nostro padre è Abramo". Rispose Gesù: "Se siete figli di Abramo, fate le opere di Abramo!
CEI 2008 8,40Ora invece voi cercate di uccidere me, un uomo che vi ha detto la verità udita da Dio. Questo, Abramo non l'ha fatto.
CEI 1974 Gv8,40 Ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verità udita da Dio; questo, Abramo non l`ha fatto.
CEI 2008 8,41Voi fate le opere del padre vostro". Gli risposero allora: "Noi non siamo nati da prostituzione; abbiamo un solo padre: Dio!".
CEI 1974 Gv8,41 Voi fate le opere del padre vostro". Gli risposero: "Noi non siamo nati da prostituzione, noi abbiamo un solo Padre, Dio!".
CEI 2008 8,42Disse loro Gesù: "Se Dio fosse vostro padre, mi amereste, perché da Dio sono uscito e vengo; non sono venuto da me stesso, ma lui mi ha mandato.
CEI 1974 Gv8,42 Disse loro Gesù: "Se Dio fosse vostro Padre, certo mi amereste, perché da Dio sono uscito e vengo; non sono venuto da me stesso, ma lui mi ha mandato.
CEI 2008 8,43Per quale motivo non comprendete il mio linguaggio? Perché non potete dare ascolto alla mia parola.
CEI 1974 Gv8,43 Perché non comprendete il mio linguaggio? Perché non potete dare ascolto alle mie parole,
CEI 2008 8,44Voi avete per padre il diavolo e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli era omicida fin da principio e non stava saldo nella verità, perché in lui non c'è verità. Quando dice il falso, dice ciò che è suo, perché è menzognero e padre della menzogna.
CEI 1974 Gv voi che avete per padre il diavolo, e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli è stato omicida fin da principio e non ha perseverato nella verità, perché non vi è verità in lui. Quando dice il falso, parla del suo, perché è menzognero e padre della menzogna.
8,44 Col peccato, il demonio ha introdotto la morte nel mondo: cfr. Sap 1, 13. cfr. Sap 2, 24. cfr. Rm 5, 12.
CEI 2008 8,45A me, invece, voi non credete, perché dico la verità.
CEI 1974 Gv8,45 A me, invece, voi non credete, perché dico la verità.
CEI 2008 8,46Chi di voi può dimostrare che ho peccato? Se dico la verità, perché non mi credete?
CEI 1974 Gv8,46 Chi di voi può convincermi di peccato? Se dico la verità, perché non mi credete?
CEI 2008 8,47Chi è da Dio ascolta le parole di Dio. Per questo voi non ascoltate: perché non siete da Dio".
CEI 1974 Gv8,47 Chi è da Dio ascolta le parole di Dio: per questo voi non le ascoltate, perché non siete da Dio".
CEI 2008 Gli risposero i Giudei: "Non abbiamo forse ragione di dire che tu sei un Samaritano e un indemoniato?".
8,48-59 Prima che Abramo fosse, Io Sono
Samaritano: vedi nota a 4,9.
CEI 1974 Gv Gli risposero i Giudei: "Non diciamo con ragione noi che sei un Samaritano e hai un demonio?".
8,48 Un Samaritano, cioè un empio: cfr. 4, 9.
CEI 2008 8,49Rispose Gesù: "Io non sono indemoniato: io onoro il Padre mio, ma voi non onorate me.
CEI 1974 Gv8,49 Rispose Gesù: "Io non ho un demonio, ma onoro il Padre mio e voi mi disonorate.
CEI 2008 8,50Io non cerco la mia gloria; vi è chi la cerca, e giudica.
CEI 1974 Gv8,50 Io non cerco la mia gloria; vi è chi la cerca e giudica.
CEI 2008 8,51In verità, in verità io vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrà la morte in eterno".
CEI 1974 Gv8,51 In verità, in verità vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrà mai la morte".
CEI 2008 8,52Gli dissero allora i Giudei: "Ora sappiamo che sei indemoniato. Abramo è morto, come anche i profeti, e tu dici: "Se uno osserva la mia parola, non sperimenterà la morte in eterno".
CEI 1974 Gv8,52 Gli dissero i Giudei: "Ora sappiamo che hai un demonio. Abramo è morto, come anche i profeti, e tu dici: "Chi osserva la mia parola non conoscerà mai la morte".
CEI 2008 8,53Sei tu più grande del nostro padre Abramo, che è morto? Anche i profeti sono morti. Chi credi di essere?".
CEI 1974 Gv8,53 Sei tu più grande del nostro padre Abramo, che è morto? Anche i profeti sono morti; chi pretendi di essere?".
CEI 2008 8,54Rispose Gesù: "Se io glorificassi me stesso, la mia gloria sarebbe nulla. Chi mi glorifica è il Padre mio, del quale voi dite: "È nostro Dio!",
CEI 1974 Gv8,54 Rispose Gesù: "Se io glorificassi me stesso, la mia gloria non sarebbe nulla; chi mi glorifica è il Padre mio, del quale voi dite: "E` nostro Dio!",
CEI 2008 8,55e non lo conoscete. Io invece lo conosco. Se dicessi che non lo conosco, sarei come voi: un mentitore. Ma io lo conosco e osservo la sua parola.
CEI 1974 Gv8,55 e non lo conoscete. Io invece lo conosco. E se dicessi che non lo conosco, sarei come voi, un mentitore; ma lo conosco e osservo la sua parola.
CEI 2008 8,56Abramo, vostro padre, esultò nella speranza di vedere il mio giorno; lo vide e fu pieno di gioia".
CEI 1974 Gv Abramo, vostro padre, esultò nella speranza di vedere il mio giorno; lo vide e se ne rallegrò".
8,56 Per le promesse messianiche fatte da Dio ad Abramo cfr. Gn 12, 13. cfr. Gn 17, 17.21. cfr. Gal 3, 16.
CEI 2008 8,57Allora i Giudei gli dissero: "Non hai ancora cinquant'anni e hai visto Abramo?".
CEI 1974 Gv Gli dissero allora i Giudei: "Non hai ancora cinquant`anni e hai visto Abramo?".
8,57 La cifra degli anni è volutamente esagerata; Abramo era vissuto quasi due millenni prima di Cristo.
CEI 2008 Rispose loro Gesù: "In verità, in verità io vi dico: prima che Abramo fosse, Io Sono".
8,58 Io Sono: vedi nota a 8,24.
CEI 1974 Gv8,58 Rispose loro Gesù: "In verità, in verità vi dico: prima che Abramo fosse, Io Sono".
CEI 2008 Allora raccolsero delle pietre per gettarle contro di lui; ma Gesù si nascose e uscì dal tempio.


8,59 Il tentativo di lapidazione fa pensare che le parole di Gesù siano state interpretate come bestemmia.
CEI 1974 Gv8,59 Allora raccolsero pietre per scagliarle contro di lui; ma Gesù si nascose e uscì dal tempio.