Siracide
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
CEI 2008
33,4Prepara il tuo discorso e così sarai ascoltato,
raccogli il tuo insegnamento e poi rispondi.
raccogli il tuo insegnamento e poi rispondi.
CEI 2008
33,5Ruota di carro è il sentimento dello stolto,
il suo ragionamento è come l'asse che gira.
il suo ragionamento è come l'asse che gira.
CEI 2008
Perché un giorno è più importante d'un altro,
se tutta la luce dell'anno viene dal sole?
se tutta la luce dell'anno viene dal sole?
CEI 2008
33,8È perché sono stati distinti nel pensiero del Signore,
che ha diversificato le stagioni e le feste.
che ha diversificato le stagioni e le feste.
CEI 2008
33,12Ha benedetto ed esaltato alcuni,
altri ha santificato e avvicinato a sé;
altri ha maledetto e umiliato
e ha rovesciato dalle loro posizioni.
altri ha santificato e avvicinato a sé;
altri ha maledetto e umiliato
e ha rovesciato dalle loro posizioni.
AT greco
Sir33,12ἐξ αὐτῶν εὐλόγησεν καὶ ἀνύψωσεν καὶ ἐξ αὐτῶν ἡγίασεν καὶ πρὸς αὐτὸν ἤγγισεν ἀπ’ αὐτῶν κατηράσατο καὶ ἐταπείνωσεν καὶ ἀνέστρεψεν αὐτοὺς ἀπὸ στάσεως αὐτῶν
CEI 2008
33,13Come argilla nelle mani del vasaio
che la modella a suo piacimento,
così gli uomini nelle mani di colui che li ha creati
e li ricompensa secondo il suo giudizio.
che la modella a suo piacimento,
così gli uomini nelle mani di colui che li ha creati
e li ricompensa secondo il suo giudizio.
AT greco
Sir33,13ὡς πηλὸς κεραμέως ἐν χειρὶ αὐτοῦ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ οὕτως ἄνθρωποι ἐν χειρὶ τοῦ ποιήσαντος αὐτοὺς ἀποδοῦναι αὐτοῖς κατὰ τὴν κρίσιν αὐτοῦ
CEI 2008
33,14Di fronte al male c'è il bene,
di fronte alla morte c'è la vita;
così di fronte all'uomo pio c'è il peccatore.
di fronte alla morte c'è la vita;
così di fronte all'uomo pio c'è il peccatore.
AT greco
Sir33,14ἀπέναντι τοῦ κακοῦ τὸ ἀγαθόν καὶ ἀπέναντι τοῦ θανάτου ἡ ζωή οὕτως ἀπέναντι εὐσεβοῦς ἁμαρτωλός
CEI 2008
33,16Anch'io, venuto per ultimo, mi sono tenuto desto,
come uno che racimola dietro i vendemmiatori:
come uno che racimola dietro i vendemmiatori:
CEI 2008
33,17con la benedizione del Signore sono giunto per primo,
come un vendemmiatore ho riempito il tino.
come un vendemmiatore ho riempito il tino.
CEI 2008
33,18Badate che non ho faticato solo per me,
ma per tutti quelli che ricercano l'istruzione.
ma per tutti quelli che ricercano l'istruzione.
CEI 2008
Al figlio e alla moglie, al fratello e all'amico
non dare un potere su di te finché sei in vita.
Non dare ad altri le tue ricchezze,
perché poi non ti penta e debba richiederle.
non dare un potere su di te finché sei in vita.
Non dare ad altri le tue ricchezze,
perché poi non ti penta e debba richiederle.
AT greco
Sir33,20υἱῷ καὶ γυναικί ἀδελφῷ καὶ φίλῳ μὴ δῷς ἐξουσίαν ἐπὶ σὲ ἐν ζωῇ σου καὶ μὴ δῷς ἑτέρῳ τὰ χρήματά σου ἵνα μὴ μεταμεληθεὶς δέῃ περὶ αὐτῶν
CEI 2008
33,22È meglio che i figli chiedano a te,
piuttosto che tu debba volgere lo sguardo alle loro mani.
piuttosto che tu debba volgere lo sguardo alle loro mani.
CEI 2008
33,24Quando finiranno i giorni della tua vita,
al momento della morte, assegna la tua eredità.
al momento della morte, assegna la tua eredità.
CEI 2008
Foraggio, bastone e pesi per l'asino;
pane, disciplina e lavoro per lo schiavo.
pane, disciplina e lavoro per lo schiavo.
CEI 2008
33,26Fa' lavorare il tuo servo e starai in pace,
lasciagli libere le mani e cercherà la libertà.
lasciagli libere le mani e cercherà la libertà.
CEI 2008
33,30Mettilo all'opera come gli conviene,
e se non obbedisce, stringigli i ceppi.
Ma non esagerare con nessuno
e non fare nulla contro la giustizia.
e se non obbedisce, stringigli i ceppi.
Ma non esagerare con nessuno
e non fare nulla contro la giustizia.
CEI 2008
33,31Se hai uno schiavo, sia come te stesso,
perché l'hai acquistato a prezzo di sangue.
Se hai uno schiavo, trattalo come un fratello,
perché ne avrai bisogno come di te stesso.
perché l'hai acquistato a prezzo di sangue.
Se hai uno schiavo, trattalo come un fratello,
perché ne avrai bisogno come di te stesso.