Siracide
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
CEI 2008
27
Per amore del denaro molti peccano,
chi cerca di arricchire volta lo sguardo.
chi cerca di arricchire volta lo sguardo.
CEI 2008
27,2Fra le giunture delle pietre si conficca un piolo,
tra la compera e la vendita s'insinua il peccato.
tra la compera e la vendita s'insinua il peccato.
AT greco
Sir27,2ἀνὰ μέσον ἁρμῶν λίθων παγήσεται πάσσαλος καὶ ἀνὰ μέσον πράσεως καὶ ἀγορασμοῦ συντριβήσεται ἁμαρτία
CEI 2008
Quando si scuote un setaccio restano i rifiuti;
così quando un uomo discute, ne appaiono i difetti.
così quando un uomo discute, ne appaiono i difetti.
CEI 2008
27,5I vasi del ceramista li mette a prova la fornace,
così il modo di ragionare è il banco di prova per un uomo.
così il modo di ragionare è il banco di prova per un uomo.
CEI 2008
27,6Il frutto dimostra come è coltivato l'albero,
così la parola rivela i pensieri del cuore.
così la parola rivela i pensieri del cuore.
CEI 2008
27,8Se cerchi la giustizia, la raggiungerai
e te ne rivestirai come di un manto di gloria⊥.
e te ne rivestirai come di un manto di gloria⊥.
CEI 2008
27,9Gli uccelli sostano presso i loro simili,
la verità ritorna a quelli che fanno cose giuste.
la verità ritorna a quelli che fanno cose giuste.
AT greco
Sir27,9πετεινὰ πρὸς τὰ ὅμοια αὐτοῖς καταλύσει καὶ ἀλήθεια πρὸς τοὺς ἐργαζομένους αὐτὴν ἐπανήξει
CEI 2008
27,14Il linguaggio di chi giura spesso fa rizzare i capelli,
e i loro litigi fanno turare gli orecchi.
e i loro litigi fanno turare gli orecchi.
CEI 2008
Chi svela i segreti perde l'altrui fiducia
e non trova più un amico per il suo cuore.
e non trova più un amico per il suo cuore.
CEI 2008
27,17Ama l'amico e sii a lui fedele,
ma se hai svelato i suoi segreti,
non corrergli dietro,
ma se hai svelato i suoi segreti,
non corrergli dietro,
AT greco
Sir27,17στέρξον φίλον καὶ πιστώθητι μετ’ αὐτοῦ ἐὰν δὲ ἀποκαλύψῃς τὰ μυστήρια αὐτοῦ μὴ καταδιώξῃς ὀπίσω αὐτοῦ
CEI 2008
27,18perché, come chi ha perduto uno che è morto,
così tu hai perduto l'amicizia del tuo prossimo.
così tu hai perduto l'amicizia del tuo prossimo.
CEI 2008
27,19Come un uccello che ti sei fatto scappare di mano,
così hai lasciato andare il tuo amico e non lo riprenderai.
così hai lasciato andare il tuo amico e non lo riprenderai.
AT greco
Sir27,19καὶ ὡς πετεινὸν ἐκ χειρός σου ἀπέλυσας οὕτως ἀφῆκας τὸν πλησίον καὶ οὐ θηρεύσεις αὐτόν
CEI 2008
27,21Perché si può fasciare una ferita
e un'ingiuria si può riparare,
ma chi ha svelato segreti non ha più speranza.
e un'ingiuria si può riparare,
ma chi ha svelato segreti non ha più speranza.
AT greco
Sir27,21ὅτι τραῦμα ἔστιν καταδῆσαι καὶ λοιδορίας ἔστιν διαλλαγή ὁ δὲ ἀποκαλύψας μυστήρια ἀφήλπισεν
CEI 2008
Chi ammicca con l'occhio trama il male,
ma chi lo conosce si allontana da lui.
ma chi lo conosce si allontana da lui.
CEI 2008
27,23Davanti a te la sua bocca è dolce
e ammira i tuoi discorsi,
ma alle tue spalle cambierà il suo parlare
e porrà inciampo alle tue parole.
e ammira i tuoi discorsi,
ma alle tue spalle cambierà il suo parlare
e porrà inciampo alle tue parole.
AT greco
Sir27,23ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου γλυκανεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τῶν λόγων σου ἐκθαυμάσει ὕστερον δὲ διαστρέψει τὸ στόμα αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς λόγοις σου δώσει σκάνδαλον
CEI 2008
27,25Chi scaglia un sasso in alto, se lo tira sulla testa,
e un colpo a tradimento ferisce chi lo vibra.
e un colpo a tradimento ferisce chi lo vibra.
CEI 2008
27,29Sono presi al laccio quanti gioiscono per la caduta dei pii,
il dolore li consumerà prima della loro morte.
il dolore li consumerà prima della loro morte.
AT greco
Sir27,29παγίδι ἁλώσονται οἱ εὐφραινόμενοι πτώσει εὐσεβῶν καὶ ὀδύνη καταναλώσει αὐτοὺς πρὸ τοῦ θανάτου αὐτῶν
CEI 2008
Rancore e ira sono cose orribili,
e il peccatore le porta dentro.
e il peccatore le porta dentro.