Sapienza
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
CEI 2008
9
"Dio dei padri e Signore della misericordia,
che tutto hai creato con la tua parola,
che tutto hai creato con la tua parola,
9,1-18
La preghiera di Salomone per ottenere la sapienza
Il brano si richiama alla preghiera di Salomone, ricordata in 1Re 3,6-9 e 2Cr 1,8-10.
Il brano si richiama alla preghiera di Salomone, ricordata in 1Re 3,6-9 e 2Cr 1,8-10.
CEI 2008
9,2e con la tua sapienza hai formato l'uomo
perché dominasse sulle creature che tu hai fatto,
perché dominasse sulle creature che tu hai fatto,
CEI 2008
9,3e governasse il mondo con santità e giustizia
ed esercitasse il giudizio con animo retto,
ed esercitasse il giudizio con animo retto,
CEI 2008
9,4dammi la sapienza, che siede accanto a te in trono,
e non mi escludere dal numero dei tuoi figli,
e non mi escludere dal numero dei tuoi figli,
CEI 2008
9,5perché io sono tuo schiavo e figlio della tua schiava,
uomo debole e dalla vita breve,
incapace di comprendere la giustizia e le leggi.
uomo debole e dalla vita breve,
incapace di comprendere la giustizia e le leggi.
AT greco
Sap9,5ὅτι ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου ἄνθρωπος ἀσθενὴς καὶ ὀλιγοχρόνιος καὶ ἐλάσσων ἐν συνέσει κρίσεως καὶ νόμων
CEI 2008
9,6Se qualcuno fra gli uomini fosse perfetto,
privo della sapienza che viene da te, sarebbe stimato un nulla.
privo della sapienza che viene da te, sarebbe stimato un nulla.
AT greco
Sap9,6κἂν γάρ τις ᾖ τέλειος ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων τῆς ἀπὸ σοῦ σοφίας ἀπούσης εἰς οὐδὲν λογισθήσεται
CEI 2008
mi hai detto di costruirti un tempio sul tuo santo monte,
un altare nella città della tua dimora,
immagine della tenda santa
che ti eri preparata fin da principio.
un altare nella città della tua dimora,
immagine della tenda santa
che ti eri preparata fin da principio.
9,8
tenda santa: allusione alla tenda fatta costruire da Mosè nel deserto (Es 25,9.40).
AT greco
Sap9,8εἶπας οἰκοδομῆσαι ναὸν ἐν ὄρει ἁγίῳ σου καὶ ἐν πόλει κατασκηνώσεώς σου θυσιαστήριον μίμημα σκηνῆς ἁγίας ἣν προητοίμασας ἀπ’ ἀρχῆς
CEI 2008
9,9Con te è la sapienza che conosce le tue opere,
che era presente quando creavi il mondo;
lei sa quel che piace ai tuoi occhi
e ciò che è conforme ai tuoi decreti.
che era presente quando creavi il mondo;
lei sa quel che piace ai tuoi occhi
e ciò che è conforme ai tuoi decreti.
AT greco
Sap9,9καὶ μετὰ σοῦ ἡ σοφία ἡ εἰδυῖα τὰ ἔργα σου καὶ παροῦσα ὅτε ἐποίεις τὸν κόσμον καὶ ἐπισταμένη τί ἀρεστὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ τί εὐθὲς ἐν ἐντολαῖς σου
CEI 2008
9,10Inviala dai cieli santi,
mandala dal tuo trono glorioso,
perché mi assista e mi affianchi nella mia fatica
e io sappia ciò che ti è gradito.
mandala dal tuo trono glorioso,
perché mi assista e mi affianchi nella mia fatica
e io sappia ciò che ti è gradito.
AT greco
Sap9,10ἐξαπόστειλον αὐτὴν ἐξ ἁγίων οὐρανῶν καὶ ἀπὸ θρόνου δόξης σου πέμψον αὐτήν ἵνα συμπαροῦσά μοι κοπιάσῃ καὶ γνῶ τί εὐάρεστόν ἐστιν παρὰ σοί
CEI 2008
9,11Ella infatti tutto conosce e tutto comprende:
mi guiderà con prudenza nelle mie azioni
e mi proteggerà con la sua gloria.
mi guiderà con prudenza nelle mie azioni
e mi proteggerà con la sua gloria.
AT greco
Sap9,11οἶδε γὰρ ἐκείνη πάντα καὶ συνίει καὶ ὁδηγήσει με ἐν ταῖς πράξεσί μου σωφρόνως καὶ φυλάξει με ἐν τῇ δόξῃ αὐτῆς
CEI 2008
9,12Così le mie opere ti saranno gradite;
io giudicherò con giustizia il tuo popolo
e sarò degno del trono di mio padre.
io giudicherò con giustizia il tuo popolo
e sarò degno del trono di mio padre.
AT greco
Sap9,12καὶ ἔσται προσδεκτὰ τὰ ἔργα μου καὶ διακρινῶ τὸν λαόν σου δικαίως καὶ ἔσομαι ἄξιος θρόνων πατρός μου
CEI 2008
9,13Quale uomo può conoscere il volere di Dio?
Chi può immaginare che cosa vuole il Signore?
Chi può immaginare che cosa vuole il Signore?
CEI 2008
perché un corpo corruttibile appesantisce l'anima
e la tenda d'argilla opprime una mente piena di preoccupazioni.
e la tenda d'argilla opprime una mente piena di preoccupazioni.
9,15
tenda d’argilla: è immagine della condizione precaria dell’uomo. L’espressione un corpo corruttibile appesantisce l’anima vuole indicare le difficoltà che incontra il cammino spirituale dell’uomo. A differenza della filosofia greca, il pensiero biblico non contiene un giudizio negativo sul corpo.
CEI 2008
9,16A stento immaginiamo le cose della terra,
scopriamo con fatica quelle a portata di mano;
ma chi ha investigato le cose del cielo?
scopriamo con fatica quelle a portata di mano;
ma chi ha investigato le cose del cielo?
AT greco
Sap9,16καὶ μόλις εἰκάζομεν τὰ ἐπὶ γῆς καὶ τὰ ἐν χερσὶν εὑρίσκομεν μετὰ πόνου τὰ δὲ ἐν οὐρανοῖς τίς ἐξιχνίασεν
CEI 2008
9,17Chi avrebbe conosciuto il tuo volere,
se tu non gli avessi dato la sapienza
e dall'alto non gli avessi inviato il tuo santo spirito?
se tu non gli avessi dato la sapienza
e dall'alto non gli avessi inviato il tuo santo spirito?
AT greco
Sap9,17βουλὴν δέ σου τίς ἔγνω εἰ μὴ σὺ ἔδωκας σοφίαν καὶ ἔπεμψας τὸ ἅγιόν σου πνεῦμα ἀπὸ ὑψίστων
CEI 2008
9,18Così vennero raddrizzati i sentieri di chi è sulla terra;
gli uomini furono istruiti in ciò che ti è gradito
e furono salvati per mezzo della sapienza".
gli uomini furono istruiti in ciò che ti è gradito
e furono salvati per mezzo della sapienza".
AT greco
Sap9,18καὶ οὕτως διωρθώθησαν αἱ τρίβοι τῶν ἐπὶ γῆς καὶ τὰ ἀρεστά σου ἐδιδάχθησαν ἄνθρωποι καὶ τῇ σοφίᾳ ἐσώθησαν