Salmi
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
SALMO 140 (139)
( 140,1-140,14 )
INVOCAZIONE A DIO NELLA PERSECUZIONE
( 140,1-140,14 )
CEI 2008
140
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
140,1
L'orante chiede a Dio la liberazione dai nemici, numerosi e pieni di inganni. Vedi anche nota a Sal 109.
AT greco
Sal140,1gr. psalm 140 (heb. 141) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε ἐκέκραξα πρὸς σέ εἰσάκουσόν μου πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς σέ
AT greco
Sal140,2κατευθυνθήτω ἡ προσευχή μου ὡς θυμίαμα ἐνώπιόν σου ἔπαρσις τῶν χειρῶν μου θυσία ἑσπερινή
AT greco
Sal140,4μὴ ἐκκλίνῃς τὴν καρδίαν μου εἰς λόγους πονηρίας τοῦ προφασίζεσθαι προφάσεις ἐν ἁμαρτίαις σὺν ἀνθρώποις ἐργαζομένοις ἀνομίαν καὶ οὐ μὴ συνδυάσω μετὰ τῶν ἐκλεκτῶν αὐτῶν
CEI 2008
140,5 Proteggimi, Signore, dalle mani dei malvagi,
salvami dall'uomo violento:
essi tramano per farmi cadere.
salvami dall'uomo violento:
essi tramano per farmi cadere.
AT greco
Sal140,5παιδεύσει με δίκαιος ἐν ἐλέει καὶ ἐλέγξει με ἔλαιον δὲ ἁμαρτωλοῦ μὴ λιπανάτω τὴν κεφαλήν μου ὅτι ἔτι καὶ ἡ προσευχή μου ἐν ταῖς εὐδοκίαις αὐτῶν
CEI 2008
140,6 I superbi hanno nascosto lacci e funi,
hanno teso una rete sul mio sentiero
e contro di me hanno preparato agguati.
hanno teso una rete sul mio sentiero
e contro di me hanno preparato agguati.
AT greco
Sal140,9φύλαξόν με ἀπὸ παγίδος ἧς συνεστήσαντό μοι καὶ ἀπὸ σκανδάλων τῶν ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν
CEI 2008
Piovano su di loro carboni ardenti;
gettali nella fossa e più non si rialzino.
gettali nella fossa e più non si rialzino.
140,11
carboni ardenti: allusione al castigo degli abitanti di Sòdoma e Gomorra (Gen 19,24).
CEI 2008
L'uomo maldicente non duri sulla terra,
il male insegua l'uomo violento fino alla rovina.
il male insegua l'uomo violento fino alla rovina.
140,12
L'orizzonte è quello della sola vita terrena, senza alcuna apertura all'aldilà (vedi Sal 6,6 e nota).