Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 108

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

AT ebraico

SALMO 108 (107)
INNO A DIO, RE VITTORIOSO
CEI 2008 108 Canto. Salmo. Di Davide.

108,1 L'inno si presenta come la fusione di Sal 57,8-12 (che corrisponde ai vv. 2-6) con Sal 60,7-14 (corrispondente ai vv. 7-14). Da una parte contiene una preghiera che sgorga dal cuore dell'orante all’aurora, dall'altra un oracolo divino (vv. 8-10) che ridona speranza alla comunità d’Israele, la quale, in un momento difficile, si sente abbandonata da Dio e ne implora l’intervento. È in questa particolare circostanza che essa reinterpreta i due salmi e li fonde in un’unica preghiera.
AT ebraico Sal108,1 שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְדָוִֽד׃
CEI 2008 108,2 Saldo è il mio cuore, o Dio,
saldo è il mio cuore.

Voglio cantare, voglio inneggiare:
svégliati, mio cuore,
AT ebraico Sal108,2 נָכ֣וֹן לִבִּ֣י אֱלֹהִ֑ים אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה אַף־כְּבוֹדִֽי׃
CEI 2008 108,3 svegliatevi, arpa e cetra,
voglio svegliare l'aurora.

AT ebraico Sal108,3 ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃
CEI 2008 108,4 Ti loderò fra i popoli, Signore,
a te canterò inni fra le nazioni:

AT ebraico Sal108,4 אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃
CEI 2008 108,5 grande fino ai cieli è il tuo amore
e la tua fedeltà fino alle nubi.

AT ebraico Sal108,5 כִּֽי־גָד֣וֹל מֵֽעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃
CEI 2008 108,6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio;
su tutta la terra la tua gloria!

AT ebraico Sal108,6 ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃
CEI 2008 108,7 Perché siano liberati i tuoi amici,
salvaci con la tua destra e rispondici.

AT ebraico Sal108,7 לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי׃
CEI 2008 Dio ha parlato nel suo santuario:
"Esulto e divido Sichem,
spartisco la valle di Succot.

108,8-10 Vedi nota a Sal 60,8-10.
AT ebraico Sal108,8 אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶעְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃
CEI 2008 108,9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse,
Èfraim è l'elmo del mio capo,
Giuda lo scettro del mio comando.

AT ebraico Sal108,9 לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ לִ֤י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹקְקִֽי׃
CEI 2008 108,10 Moab è il catino per lavarmi,
su Edom getterò i miei sandali,
sulla Filistea canterò vittoria".

AT ebraico Sal108,10 מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עֲלֵֽי־פְ֝לֶ֗שֶׁת אֶתְרוֹעָֽע׃
CEI 2008 108,11 Chi mi condurrà alla città fortificata,
chi potrà guidarmi fino al paese di Edom,

AT ebraico Sal108,11 מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מִבְצָ֑ר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃
CEI 2008 108,12 se non tu, o Dio, che ci hai respinti
e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?

AT ebraico Sal108,12 הֲלֹֽא־אֱלֹהִ֥ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ׃
CEI 2008 108,13 Nell'oppressione vieni in nostro aiuto,
perché vana è la salvezza dell'uomo.

AT ebraico Sal108,13 הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃
CEI 2008 108,14 Con Dio noi faremo prodezze,
egli calpesterà i nostri nemici.



AT ebraico Sal108,14 בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃