Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 29

Proverbi

CEI 2008 Torna al libro

AT ebraico

Ascolta Scarica audio
CEI 2008 29 Chi disprezza i rimproveri con ostinazione
sarà rovinato all'improvviso, senza rimedio.
29,1-27 Vale la pena essere saggi
AT ebraico Pr29,1 אִ֣ישׁ תּ֭וֹכָחוֹת מַקְשֶׁה־עֹ֑רֶף פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
CEI 2008 29,2Quando dominano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano i malvagi, il popolo geme.
AT ebraico Pr29,2 בִּרְב֣וֹת צַ֭דִּיקִים יִשְׂמַ֣ח הָעָ֑ם וּבִמְשֹׁ֥ל רָ֝שָׁ֗ע יֵאָ֥נַֽח עָֽם׃
CEI 2008 29,3Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
AT ebraico Pr29,3 אִֽישׁ־אֹהֵ֣ב חָ֭כְמָה יְשַׂמַּ֣ח אָבִ֑יו וְרֹעֶ֥ה ז֝וֹנ֗וֹת יְאַבֶּד־הֽוֹן׃
CEI 2008 29,4Il re con la giustizia rende prospero il paese,
quello che aggrava le imposte lo rovina.
AT ebraico Pr29,4 מֶ֗לֶךְ בְּ֭מִשְׁפָּט יַעֲמִ֣יד אָ֑רֶץ וְאִ֖ישׁ תְּרוּמ֣וֹת יֶֽהֶרְסֶֽנָּה׃
CEI 2008 29,5L'uomo che adula il suo prossimo
gli tende una rete davanti ai piedi.
AT ebraico Pr29,5 גֶּ֭בֶר מַחֲלִ֣יק עַל־רֵעֵ֑הוּ רֶ֝֗שֶׁת פּוֹרֵ֥שׂ עַל־פְּעָמָֽיו׃
CEI 2008 29,6Con la sua trasgressione l'iniquo si prepara un trabocchetto,
mentre il giusto giubila e si rallegra.
AT ebraico Pr29,6 בְּפֶ֤שַֽׁע אִ֣ישׁ רָ֣ע מוֹקֵ֑שׁ וְ֝צַדִּ֗יק יָר֥וּן וְשָׂמֵֽחַ׃
CEI 2008 29,7Il giusto riconosce il diritto dei miseri,
il malvagio invece non intende ragione.
AT ebraico Pr29,7 יֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק דִּ֣ין דַּלִּ֑ים רָ֝שָׁ֗ע לֹא־יָבִ֥ין דָּֽעַת׃
CEI 2008 29,8Gli uomini senza scrupoli sovvertono una città,
mentre i saggi placano la collera.
AT ebraico Pr29,8 אַנְשֵׁ֣י לָ֭צוֹן יָפִ֣יחוּ קִרְיָ֑ה וַ֝חֲכָמִ֗ים יָשִׁ֥יבוּ אָֽף׃
CEI 2008 29,9Se un saggio entra in causa con uno stolto,
si agiti o rida, non troverà riposo.
AT ebraico Pr29,9 אִֽישׁ־חָכָ֗ם נִ֭שְׁפָּט אֶת־אִ֣ישׁ אֱוִ֑יל וְרָגַ֥ז וְ֝שָׂחַ֗ק וְאֵ֣ין נָֽחַת׃
CEI 2008 29,10Gli uomini sanguinari odiano l'onesto,
mentre i giusti hanno cura di lui.
AT ebraico Pr29,10 אַנְשֵׁ֣י דָ֭מִים יִשְׂנְאוּ־תָ֑ם וִֽ֝ישָׁרִ֗ים יְבַקְשׁ֥וּ נַפְשֽׁוֹ׃
CEI 2008 29,11Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo,
il saggio alla fine lo sa calmare.
AT ebraico Pr29,11 כָּל־ר֭וּחוֹ יוֹצִ֣יא כְסִ֑יל וְ֝חָכָ֗ם בְּאָח֥וֹר יְשַׁבְּחֶֽנָּה׃
CEI 2008 29,12Se un principe dà ascolto alle menzogne,
tutti i suoi ministri sono malvagi.
AT ebraico Pr29,12 מֹ֭שֵׁל מַקְשִׁ֣יב עַל־דְּבַר־שָׁ֑קֶר כָּֽל־מְשָׁרְתָ֥יו רְשָׁעִֽים׃
CEI 2008 29,13Il povero e l'oppressore s'incontrano in questo:
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
AT ebraico Pr29,13 רָ֤שׁ וְאִ֣ישׁ תְּכָכִ֣ים נִפְגָּ֑שׁוּ מֵ֤אִיר־עֵינֵ֖י שְׁנֵיהֶ֣ם יְהוָֽה׃
CEI 2008 29,14Se un re giudica i poveri con equità,
il suo trono è saldo per sempre.
AT ebraico Pr29,14 מֶ֤לֶךְ שׁוֹפֵ֣ט בֶּֽאֱמֶ֣ת דַּלִּ֑ים כִּ֝סְא֗וֹ לָעַ֥ד יִכּֽוֹן׃
CEI 2008 29,15La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
AT ebraico Pr29,15 שֵׁ֣בֶט וְ֭תוֹכַחַת יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה וְנַ֥עַר מְ֝שֻׁלָּ֗ח מֵבִ֥ישׁ אִמּֽוֹ׃
CEI 2008 29,16Quando dominano i malvagi, dominano anche i delitti,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
AT ebraico Pr29,16 בִּרְב֣וֹת רְ֭שָׁעִים יִרְבֶּה־פָּ֑שַׁע וְ֝צַדִּיקִ֗ים בְּֽמַפַּלְתָּ֥ם יִרְאֽוּ׃
CEI 2008 29,17Correggi tuo figlio e ti darà riposo
e ti procurerà consolazioni.
AT ebraico Pr29,17 יַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ וִֽינִיחֶ֑ךָ וְיִתֵּ֖ן מַעֲדַנִּ֣ים לְנַפְשֶֽׁךָ׃ פ 
CEI 2008 29,18Quando non c'è visione profetica, il popolo è sfrenato;
beato invece chi osserva la legge.
AT ebraico Pr29,18 בְּאֵ֣ין חָ֭זוֹן יִפָּ֣רַֽע עָ֑ם וְשֹׁמֵ֖ר תּוֹרָ֣ה אַשְׁרֵֽהוּ׃
CEI 2008 29,19Lo schiavo non si corregge a parole:
comprende, infatti, ma non obbedisce.
AT ebraico Pr29,19 בִּ֭דְבָרִים לֹא־יִוָּ֣סֶר עָ֑בֶד כִּֽי־יָ֝בִ֗ין וְאֵ֣ין מַעֲנֶֽה׃
CEI 2008 29,20Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C'è più da sperare da uno stolto che da lui.
AT ebraico Pr29,20 חָזִ֗יתָ אִ֭ישׁ אָ֣ץ בִּדְבָרָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃
CEI 2008 29,21Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia,
alla fine se lo vedrà contro.
AT ebraico Pr29,21 מְפַנֵּ֣ק מִנֹּ֣עַר עַבְדּ֑וֹ וְ֝אַחֲרִית֗וֹ יִהְיֶ֥ה מָנֽוֹן׃
CEI 2008 29,22Un uomo collerico suscita litigi
e l'iracondo commette molte colpe.
AT ebraico Pr29,22 אִֽישׁ־אַ֭ף יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וּבַ֖עַל חֵמָ֣ה רַב־פָּֽשַׁע׃
CEI 2008 29,23L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione,
l'umile di cuore ottiene onori.
AT ebraico Pr29,23 גַּאֲוַ֣ת אָ֭דָם תַּשְׁפִּילֶ֑נּוּ וּשְׁפַל־ר֝֗וּחַ יִתְמֹ֥ךְ כָּבֽוֹד׃
CEI 2008 29,24Chi spartisce con un ladro odia se stesso:
egli sente la maledizione, ma non rivela nulla.
AT ebraico Pr29,24 חוֹלֵ֣ק עִם־גַּ֭נָּב שׂוֹנֵ֣א נַפְשׁ֑וֹ אָלָ֥ה יִ֝שְׁמַ֗ע וְלֹ֣א יַגִּֽיד׃
CEI 2008 29,25Chi teme gli uomini si mette in una trappola,
ma chi confida nel Signore è al sicuro.
AT ebraico Pr29,25 חֶרְדַּ֣ת אָ֭דָם יִתֵּ֣ן מוֹקֵ֑שׁ וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה יְשֻׂגָּֽב׃
CEI 2008 29,26Molti ricercano il favore di chi comanda,
ma è il Signore che giudica ognuno.
AT ebraico Pr29,26 רַ֭בִּים מְבַקְשִׁ֣ים פְּנֵי־מוֹשֵׁ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה מִשְׁפַּט־אִֽישׁ׃
CEI 2008 29,27L'iniquo è un orrore per i giusti
e gli uomini retti sono un orrore per i malvagi.


AT ebraico Pr29,27 תּוֹעֲבַ֣ת צַ֭דִּיקִים אִ֣ישׁ עָ֑וֶל וְתוֹעֲבַ֖ת רָשָׁ֣ע יְשַׁר־דָּֽרֶךְ׃ פ