Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Geremia - 48

Geremia

CEI 2008 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 2008 48 Su Moab.

Così dice il Signore degli eserciti, Dio d'Israele:
"Guai a Nebo, poiché è devastata!
Piena di vergogna e catturata è Kiriatàim,
sente vergogna, è abbattuta la roccaforte.
48,1-47 Contro Moab
Nebo… Kiriatàim… Coronàim: si nominano diverse località di Moab.
Interconfessionale GerQuesto messaggio del Signore dell’universo, Dio d’Israele, riguarda Moab:
«Grande sciagura, per gli abitanti di Nebo:
la loro città è distrutta!
Kiriatàim è stata conquistata,
la grande fortezza è crollata,
e i suoi difensori sono pieni di vergogna.
Rimandi
48,1 Moab Ger 25,21; Am 2,1+; cfr. Gn 19,30-38; Nm 22-24; Dt 23,4-7. — Kiriatàim Nm 32,37; Gs 13,19.
Note al Testo
48,1 Moab: vedi 40,11 e nota.
CEI 2008 48,2Non esiste più la fama di Moab,
a Chesbon tramano il male contro di essa:
"Venite ed eliminiamola dalle nazioni".
Anche tu, Madmen, sarai demolita,
la spada ti inseguirà.
Interconfessionale GerEra il vanto di Moab: ora non c’è più!
Hanno preparato i piani
per conquistare la città di Chesbon
e far sparire la nazione di Moab.
La città di Madmen è ridotta al silenzio:
i suoi abitanti in fuga
sono inseguiti dai nemici.
Rimandi
48,2 Chesbon Nm 21,26-27; 32,37; Dt 1,4; 2,24-25; Gs 9,10.17 ecc.
Note al Testo
48,2 In ebraico hanno un suono simile il nome di Chesbon e l’espressione tradotta con: hanno preparato i piani e così anche il nome Madmen e l’espressione tradotta con: è ridotta al silenzio.
CEI 2008 48,3Una voce, un grido da Coronàim:
"Devastazione e rovina grande!".
Interconfessionale GerDa Coronàim la gente grida
per chiedere aiuto:
“È la rovina, è un enorme disastro!”.

Note al Testo
48,3 Coronàim: per questo e alcuni altri nomi del territorio di Moab presenti in questo capitolo, vedi nota a Isaia 15,1.
CEI 2008 48,4Abbattuta è Moab,
le grida si fanno sentire fino a Soar.
Interconfessionale Ger48,4Moab ormai è distrutto:
si sentono le grida dei suoi bambini.
CEI 2008 48,5Piangendo, salgono la salita di Luchìt,
giù per la discesa di Coronàim
si odono grida strazianti:
Interconfessionale Ger48,5I fuggiaschi in lacrime
si arrampicano verso la salita di Luchìt.
Lungo la discesa di Coronàim
gli inseguitori odono le grida
di gente sconfitta:
CEI 2008 48,6"Fuggite, salvate la vostra vita!
Siate come l'asino selvatico nel deserto".
Interconfessionale Ger“Scappate! Si salvi chi può!
Correte nel deserto come asini selvatici!”.

Note al Testo
48,6 come asini selvatici: così secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: come Aroèr (città di Moab).
CEI 2008 Poiché hai posto la fiducia
nelle tue fortezze e nei tuoi tesori,
anche tu sarai preso e Camos andrà in esilio,
insieme con i suoi sacerdoti e con i suoi capi.
48,7 Camos: la divinità nazionale dei Moabiti.
Interconfessionale GerMoab, ti eri fidato
della tua forza e delle tue ricchezze
ma ora anche tu sei stato conquistato.
Perfino il tuo dio Camos
deve andare in esilio
con i suoi sacerdoti e i suoi capi.
Rimandi
48,7 ti sei fidato della tua forza Ger 17,5; Is 2,22; Fil 3,4. — e delle tue ricchezze Ger 49,4; Sal 52,9; Prv 11,28. — Camos 1 Re 11,7; 2 Re 23,13. — in esilio con i suoi sacerdoti Ger 49,3.
CEI 2008 48,8Il devastatore verrà contro ogni città,
nessuna città potrà scampare.
Sarà devastata la valle e la pianura desolata,
come dice il Signore.
Interconfessionale Ger48,8Nessuna delle tue città
potrà evitare il devastatore:
tutto sarà spazzato via
nelle valli e sull’altipiano.
Così ha ordinato il Signore:
CEI 2008 48,9Erigete un cippo funebre a Moab,
perché è tutta in rovina.
Le sue città diventeranno un deserto,
nessuno le abiterà.
Interconfessionale GerPreparate la tomba per Moab
perché la sua rovina è completa.
Le sue città saranno abbandonate in rovina,
senza più nessun abitante».

Note al Testo
48,9 tomba… rovina è completa: così secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico è oscuro.
CEI 2008 48,10Maledetto chi compie fiaccamente l'opera del Signore,
maledetto chi trattiene la spada dal sangue!
Interconfessionale Ger48,10Maledetto chi è pigro nell’eseguire l’incarico che il Signore gli ha affidato! Maledetto chi trattiene la spada dallo spargere sangue!

CEI 2008 48,11Moab era tranquillo fin dalla giovinezza,
riposava come vino sulla sua feccia,
non è stato travasato di botte in botte,
né è mai andato in esilio;
per questo gli è rimasto il suo sapore,
il suo profumo non si è alterato.
Interconfessionale GerFin dalla sua giovinezza,
Moab è sempre vissuto tranquillo
e non è mai stato deportato in esilio.
Era come un vino lasciato riposare
mai travasato da un recipiente all’altro.
Perciò gli era rimasto il sapore
ed aveva conservato tutto il suo aroma.
Rimandi
48,11 Moab, paese dei vigneti Ger 48,32-33; Is 16,7-10.
CEI 2008 48,12Per questo giorni verranno
- oracolo del Signore -
nei quali manderò uomini a travasarlo,
vuoteranno le sue botti
e frantumeranno i suoi otri.

Interconfessionale Ger48,12«Ora — dice il Signore — verranno i giorni in cui manderò contro di lui i nemici che lo travaseranno. Vuoteranno i suoi vasi e faranno a pezzi le sue anfore.
CEI 2008 Moab si vergognerà di Camos come la casa d'Israele si è vergognata di Betel, in cui aveva riposto la sua fiducia.

48,13 Betel: sede del santuario regale del regno settentrionale, indicato come casa d’Israele.
Interconfessionale GerAllora gli abitanti di Moab si vergogneranno di aver avuto fiducia nel loro dio Camos, come gli abitanti d’Israele si sono vergognati della loro fiducia in Betel».
Note al Testo
48,13 Betel era il centro del culto istituito da Geroboamo (vedi 1 Re 12,29); qui sembra essere il nome di una divinità.
CEI 2008 48,14Come potete dire:
"Noi siamo uomini prodi
e uomini valorosi per la battaglia"?
Interconfessionale Ger48,14Avranno ancora il coraggio
di proclamarsi i più forti,
i più valorosi in battaglia?
CEI 2008 48,15Il devastatore di Moab sale contro di lui,
i suoi giovani migliori scendono al macello.
Oracolo del re, il cui nome è Signore degli eserciti.
Interconfessionale GerMoab è distrutto,
le sue città sono assalite,
i suoi giovani più robusti
sono condotti al macello.

Il Re, che si chiama ‘Signore dell’universo’ dichiara:
Rimandi
48,15 il Signore dell’universo Ger 46,18+.
CEI 2008 48,16È vicina la rovina di Moab,
la sua sventura avanza in gran fretta.
Interconfessionale Ger48,16«Sta per giungere la rovina di Moab;
una sciagura piomba su di lui.
CEI 2008 48,17Compiangetelo, voi tutti suoi vicini
e tutti voi che conoscete il suo nome;
dite: "Come si è spezzata la verga robusta,
quello scettro magnifico?".
Interconfessionale Ger48,17Ormai le nazioni vicine
che avevano rapporti stretti con lui
possono compiangerlo e dire:
“È incredibile!
Era tanto grande e potente
ed ora anche lui è stato spezzato!”.

CEI 2008 48,18Scendi dalla tua gloria, siedi sull'arido suolo,
o popolo che abiti a Dibon;
poiché il devastatore di Moab sale contro di te,
egli distrugge le tue fortezze.
Interconfessionale GerAbitanti di Dibon,
che occupate luoghi superbi,
scendete di lassù e sistematevi
in una regione deserta
perché chi ha distrutto Moab
viene ora contro di voi
per abbattere le vostre fortezze.
Rimandi
48,18 Dibon Nm 32,34; Gs 13,17; Is 15,2.
CEI 2008 48,19Sta sulla strada e osserva,
tu che abiti ad Aroèr.
Interroga il fuggiasco e lo scampato,
domanda: "Che cosa è successo?".
Interconfessionale Ger48,19Abitanti di Aroèr,
fermatevi lungo la strada e aspettate:
quando arriveranno gli scampati al disastro,
domandate loro che cosa è accaduto.
CEI 2008 48,20Moab prova vergogna, è in rovina;
urlate, gridate,
annunciate sull'Arnon
che Moab è devastato.

Interconfessionale Ger“Che vergogna! — vi diranno. —
Moab è distrutto!
Piangete, urlate!
Fate sapere lungo le rive dell’Arnon
che Moab è stato annientato”».

Rimandi
48,20 l’Arnon Nm 21,13; 22,36; Dt 2,24.36; Gs 13,9; Gdc 11,13.
CEI 2008 48,21È arrivato il giudizio per la regione dell'altopiano, per Colon, per Iaas e per Mefàat,
Interconfessionale Ger48,21Il Signore ha pronunziato la condanna contro le città dell’altipiano di Moab: Colon, Iaas, Mefàat,
CEI 2008 48,22per Dibon, per Nebo e per Bet-Diblatàim,
Interconfessionale Ger48,22Dibon, Nebo, Bet-Diblatàim,
CEI 2008 48,23per Kiriatàim, per Bet-Gamul e per Bet-Meon,
Interconfessionale Ger48,23Kiriatàim, Bet-Gamul, Bet-Meon,
CEI 2008 48,24per Keriòt e per Bosra, per tutte le città del territorio di Moab, lontane e vicine.

Interconfessionale Ger48,24Keriòt e Bosra. Ha condannato tutte le città della regione, quelle vicine e quelle lontane.
CEI 2008 48,25È infranta la potenza di Moab,
è spezzato il suo braccio.
Oracolo del Signore.

Interconfessionale Ger«È finita la potenza di Moab,
la sua forza è stata annientata».
Questa è la sentenza del Signore.
Rimandi
48,25 forza annientata Ez 30,21; Sal 37,17.
CEI 2008 48,26Inebriatelo, perché si è sollevato contro il Signore, e Moab si rotolerà nel vomito e anch'esso diventerà oggetto di scherno.
Interconfessionale GerMoab si è ribellato contro il Signore: perciò sarà costretto a bere fino a diventare ubriaco e a rotolarsi nel vomito. Allora la gente si prenderà gioco anche di lui,
Rimandi
48,26 si è ribellato contro il Signore Ger 48,42; cfr. 50,29; Is 2,12; Sof 2,8.10; Sal 35,26; 38,17; 55,13; Gb 19,5; Dn 5,23. — giudizio di Dio e ubriachezza… Ger 25,15+.
Note al Testo
48,26 diventare ubriaco: vedi 25,15-16 e nota a 13,13 e 25,15-16.
CEI 2008 48,27Non è stato forse Israele per te oggetto di scherno? Fu questi forse sorpreso fra i ladri, dato che quando parli di lui scuoti sempre la testa?

Interconfessionale Ger48,27come egli faceva con Israele: ne parlava, sempre con grandi cenni di disapprovazione, come se si fosse trattato di un delinquente.

CEI 2008 48,28Abbandonate le città e dimorate nelle rupi,
abitanti di Moab,
siate come la colomba, che fa il nido
sull'orlo di un precipizio.
Interconfessionale Ger48,28Abitanti di Moab, abbandonate le città
e andate a vivere tra le rocce!
Fate come le colombe che costruiscono il nido
sull’orlo dei precipizi.
CEI 2008 48,29Abbiamo udito l'orgoglio di Moab,
il grande orgoglioso,
la sua superbia, il suo orgoglio, la sua alterigia,
l'altezzosità del suo cuore.

Interconfessionale GerAbbiamo sentito parlare
dell’orgoglio smisurato di Moab,
della sua superbia, arroganza e presunzione.
Rimandi
48,29 l’orgoglio smisurato di Moab Is 16,6; Sof 2,8-10.
CEI 2008 48,30Conosco bene la sua tracotanza - oracolo del Signore -, l'inconsistenza delle sue chiacchiere, le sue opere vane.
Interconfessionale Ger«Anch’io lo so, — dice il Signore. — A parole, egli è tanto prepotente e forte, ma in pratica è un buono a nulla!».
Rimandi
48,30 un buono a nulla Ger 8,6.
CEI 2008 48,31Per questo alzo un lamento su Moab, grido per tutto Moab, gemo per gli uomini di Kir-Cheres.

Interconfessionale GerPer questo mi lamento a gran voce: compiango tutta la gente di Moab e gli abitanti di Kir-Cheres.
Note al Testo
48,31 Kir-Cheres: chiamata Kir-Carèset in Isaia 16,7.11 (vedi nota a Isaia 15,1).
CEI 2008 48,32Io piango per te come per Iazer,
o vigna di Sibma!
I tuoi tralci arrivavano al mare,
raggiungevano Iazer.
Sui tuoi frutti e sulla tua vendemmia
è piombato il devastatore.
Interconfessionale GerPiangerò per gli abitanti di Sibma
più che per quelli di Iazer.
I vigneti di Sibma
si estendevano fino al Mar Morto,
i loro tralci giungevano fino a Iazer.
Ma ora sono piombati i nemici
e hanno distrutto raccolti e vendemmia.
Rimandi
48,32 Iazer Nm 21,32; 32,1; Gs 13,25; 21,39; 2 Sam 24,5. — vigneti di Sibma Is 16,8-9; cfr. Nm 32,38; Gs 13,19.
Note al Testo
48,32 più che per quelli: altri: come per quelli.
CEI 2008 48,33Sono scomparse gioia e allegria
dai frutteti e dalla regione di Moab.
È finito il vino nei tini,
non pigia più il pigiatore,
il canto di gioia non è più canto di gioia.

Interconfessionale Ger48,33Sono scomparse le feste chiassose
dalle vigne e dai campi di Moab.
Non si versa più il vino dai tini,
nessuno pigia più l’uva,
sono finite le grida di gioia.

CEI 2008 48,34Delle grida di Chesbon e di Elalè si diffonde l'eco fino a Iaas; da Soar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisià, poiché anche le acque di Nimrìm sono un deserto.
Interconfessionale Ger48,34Le grida di aiuto provenienti da Chesbon arrivano fino ad Elalè. Si odono grida fino a Iaas, da Soar fino a Coronàim e a Eglat-Selisià, perché anche l’oasi di Nimrìm è stata inghiottita dal deserto.
CEI 2008 48,35Io farò scomparire in Moab - oracolo del Signore - chi sale sulle alture e chi brucia incenso ai suoi dèi.
Interconfessionale GerIl Signore afferma: «Farò sparire da Moab quelli che si recano ai luoghi sacri per offrire incenso alle loro divinità».
Rimandi
48,35 contro i culti pagani sulle colline Ger 17,3.
CEI 2008 48,36Perciò il mio cuore per Moab geme come i flauti, il mio cuore geme come i flauti per gli uomini di Kir-Cheres, poiché sono venute meno le loro scorte.
Interconfessionale GerPerciò sono sconvolto per la sorte di Moab e per quella degli abitanti di Kir-Cheres. Il mio lamento è triste come un canto funebre, perché essi hanno perduto tutto il loro raccolto.
Rimandi
48,36 emozione Ger 4,19. — per la sorte di Moab Is 16,11.
CEI 2008 Sì, ogni testa è rasata, ogni barba è tagliata; ci sono incisioni sulle mani e tutti i fianchi sono coperti di sacco.
48,37 Le pratiche qui ricordate sono segni di lutto.
Interconfessionale GerIn segno di lutto si sono tagliati tutti i capelli e si sono rasata la barba, hanno le braccia piene di incisioni e vanno vestiti di sacco.
Rimandi
48,37 segni di costernazione Is 15,2-3; Ger 49,3.
CEI 2008 48,38Sopra tutte le terrazze di Moab e nelle sue piazze è tutto un lamento, perché io ho spezzato Moab come un vaso senza valore. Oracolo del Signore.
Interconfessionale GerTutta le gente di Moab grida e si lamenta sulle terrazze di casa e nelle piazze. Infatti il Signore ha detto: «Ho fatto a pezzi Moab, come si fa con un vaso che non serve più a niente».
Rimandi
48,38 come un’anfora che non serve più Ger 22,28.
CEI 2008 48,39Come è rovinato! Gridate! Come Moab ha voltato vergognosamente le spalle! Moab è diventato oggetto di scherno e di orrore per tutti i suoi vicini.

Interconfessionale Ger48,39In che condizione è ridotto Moab! Urlate! È scappato di fronte al nemico: che vergogna! I suoi vicini lo tratteranno con ribrezzo e con scherno.

CEI 2008 Poiché così dice il Signore:
Ecco, come l'aquila si libra
e distende le ali su Moab.
48,40 l’aquila: potrebbe essere Nabucodònosor, oppure il Signore stesso.
Interconfessionale Ger48,40Il Signore afferma: «Il nemico arriva su Moab, come un’aquila con le grandi ali distese».
CEI 2008 48,41Le città sono prese, le fortezze sono espugnate.
In quel giorno il cuore dei prodi di Moab
sarà come il cuore di una donna nei dolori del parto.
Interconfessionale GerLe città sono occupate,
e le fortezze conquistate.
I soldati di Moab, anche i più forti,
sono sfiniti, come una donna nel parto.
Rimandi
48,41 come una donna nel parto Ger 4,31+.
CEI 2008 48,42Moab è distrutto, ha cessato di essere popolo,
perché si è sollevato contro il Signore.
Interconfessionale GerMoab è distrutto, resta senza popolazione,
perché si è ribellato contro il Signore.

Rimandi
48,42 si è ribellato contro il Signore v. 26+.
CEI 2008 48,43Terrore, fossa e laccio
ti sovrastano, o abitante di Moab.
Oracolo del Signore.
Interconfessionale GerIl Signore proclama:
«Abitanti di Moab,
terrore, fossa e trappole
sono in agguato per voi.
Rimandi
48,43 terrore, fossa e trappole Is 24,17-18; Lam 3,47.
CEI 2008 48,44Chi fugge al grido di terrore
cadrà nella fossa,
chi risale dalla fossa
sarà preso nel laccio,
perché io manderò sui Moabiti tutto questo
nell'anno del loro castigo.
Oracolo del Signore.
Interconfessionale GerChi riuscirà a sfuggire al terrore
cadrà nella fossa.
Chi riuscirà a risalire dalla fossa
sarà preso in trappola.
Infatti ho deciso di punire Moab in questo modo
quando interverrò contro di lui».
Così dice il Signore.
Rimandi
48,44 Chi riuscirà a sfuggire Am 5,19. — al terrore Ger 49,5; Gn 31,42.53. — quando interverrò contro di lui Ger 8,12+.
CEI 2008 48,45All'ombra di Chesbon si fermano
spossati i fuggiaschi,
ma un fuoco esce da Chesbon,
una fiamma dal palazzo di Sicon
e divora le tempie di Moab
e il cranio di uomini turbolenti.
Interconfessionale GerI fuggiaschi, sfiniti,
cercano rifugio a Chesbon,
ma la città è in fiamme,
l’incendio divampa
dal palazzo del re Sicon.
Distrugge le tempie di Moab,
il cranio della gente in tumulto.
Rimandi
48,45 Chesbon in fiamme Nm 21,28.
Note al Testo
48,45 Sicon: re degli Amorrei al tempo della conquista di Canaan da parte degli Ebrei (vedi Numeri 21,26-28).
CEI 2008 48,46Guai a te, Moab,
sei perduto, popolo di Camos,
poiché i tuoi figli sono condotti in schiavitù,
le tue figlie in esilio.
Interconfessionale GerChe sciagura per te, Moab,
sei finito, popolo del dio Camos!
I tuoi figli e le tue figlie
sono deportati lontano, in esilio.
Rimandi
48,46 Moab, sei finito Nm 21,29.
CEI 2008 48,47Ma io cambierò la sorte di Moab
negli ultimi giorni".
Oracolo del Signore.
Fin qui il giudizio su Moab.


Interconfessionale Ger«Negli ultimi giorni, però, ribalterò la sorte di Moab», afferma il Signore.
Qui termina la sentenza che il Signore ha pronunziato contro Moab.
Rimandi
48,47 restaurazione Ger 12,15+.