Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - Ester - 2

Ester

CEI 2008 Torna al libro

Interconfessionale

TESTO GRECO
CEI 2008 2 Dopo questi fatti, l'ira del re si placò ed egli non si ricordò più di Vasti, avendo presente quello che lei aveva detto e come egli l'aveva ormai condannata.
2,1-18 Ester diventa regina
Interconfessionale Est-gr2,1Più tardi Artaserse si calmò, ma non fece più chiamare Vasti, perché ricordava come gli aveva risposto e i provvedimenti presi contro di lei.
CEI 2008 2,2Dissero allora i servi del re: "Si cerchino per il re fanciulle incorrotte e belle.
Interconfessionale Est-gr2,2Allora alcuni cortigiani suggerirono al re: «Perché non fai cercare delle brave ragazze, giovani e belle?
CEI 2008 2,3E in tutte le province del suo regno il re dia incarico ai governatori locali perché siano scelte fanciulle vergini e belle; siano portate nella città di Susa, nell'harem, e siano consegnate all'eunuco del re che è il custode delle donne e siano dati loro unguenti e ogni altra cosa necessaria,
Interconfessionale Est-gr2,3Potresti mandare degli incaricati in tutte le province dell’impero per radunarle qui nel tuo harem. Saranno affidate all’eunuco di corte che ha il compito di sorvegliare le donne. Egli penserà anche ai loro trattamenti di bellezza e a ogni altra necessità.
CEI 2008 2,4e la donna che piacerà al re diventi regina al posto di Vasti". La proposta piacque al re, e così si fece.
Interconfessionale Est-gr2,4La ragazza che ti piacerà di più potrà diventare regina al posto di Vasti».
Il re apprezzò questa idea e così fece.
CEI 2008 2,5Nella città di Susa c'era un Giudeo di nome Mardocheo, figlio di Giàiro, figlio di Simei, figlio di Kis, della tribù di Beniamino,
Interconfessionale Est-gr2,5In quel tempo nella città di Susa abitava un Ebreo della tribù di Beniamino, di nome Mardocheo, discendente di Giairo, di Simei e di Kis.
CEI 2008 2,6il quale era stato deportato da Gerusalemme quando fu ridotta in schiavitù da Nabucodònosor, re di Babilonia.
Interconfessionale Est-grEra uno di quelli che il re di Babilonia Nabucodònosor aveva deportato da Gerusalemme.
Rimandi
2,6 deportazione di Nabucodònosor Est 2,6+.
CEI 2008 2,7Egli aveva una figlia adottiva, figlia di Aminadàb, fratello di suo padre, che si chiamava Ester. Quando erano morti i suoi genitori, egli l'aveva allevata per prenderla in moglie. La fanciulla era bella d'aspetto.
Interconfessionale Est-gr2,7Era anche il tutore di una ragazza, figlia del suo zio paterno Aminadàb.
Dopo la morte del padre e della madre, Mardocheo l’aveva allevata col proposito di sposarla. Si chiamava Ester ed era molto bella.
CEI 2008 2,8E quando il decreto del re fu pubblicato, molte fanciulle furono raccolte nella città di Susa sotto la sorveglianza di Gai; anche Ester fu condotta da Gai, custode delle donne.
Interconfessionale Est-gr2,8Quando fu dato l’ordine di raccogliere a Susa ragazze per l’harem, anche Ester fu portata a corte e affidata a Gai, il sorvegliante delle donne.
CEI 2008 2,9La fanciulla gli piacque e trovò grazia presso di lui, ed egli si preoccupò di darle gli unguenti e la sua porzione di cibo, oltre alle sette fanciulle assegnate a lei dalla reggia, e usò verso di lei e le sue ancelle un trattamento di favore nell'harem.
Interconfessionale Est-gr2,9Ester gli piacque molto ed entrò nelle sue simpatie. Le diede subito l’occorrente per curare la sua bellezza, e le fece avere un trattamento di privilegio; le mise a disposizione sette serve, scelte fra le migliori della corte, e volle che nell’harem le fosse usato ogni riguardo.
CEI 2008 2,10Ester non disse nulla né del suo popolo né della sua stirpe, perché Mardocheo le aveva ordinato di non dirlo.
Interconfessionale Est-gr2,10Ester non aveva detto che era ebrea e non aveva parlato della sua patria, perché Mardocheo le aveva ordinato di non dire niente.
CEI 2008 2,11Mardocheo passeggiava ogni giorno lungo il cortile dell'harem, per vedere che cosa fosse accaduto a Ester.
Interconfessionale Est-gr2,11E lui passava ogni giorno davanti al cortile dell’harem per avere notizie di Ester.
CEI 2008 2,12Il momento di andare dal re giungeva per una fanciulla alla fine di dodici mesi, quando terminavano i giorni della preparazione. Il periodo della preparazione si svolgeva così: sei mesi per essere unta con olio di mirra e sei con spezie e unguenti femminili.
Interconfessionale Est-gr2,12Dopo dodici mesi di preparazione ogni ragazza andava dal re quando era il suo turno. La preparazione si svolgeva così: per sei mesi doveva fare massaggi con olio di mirra, e per altri sei applicazioni di balsamo e di altri cosmetici.
CEI 2008 2,13Allora veniva introdotta dal re, e quello che chiedeva le veniva dato per portarlo con sé dall'harem alla reggia.
Interconfessionale Est-gr2,13Alla fine si presentava dal re e un incaricato l’accompagnava dall’harem alla corte.
CEI 2008 2,14Vi andava la sera e la mattina seguente passava nel secondo harem, dove Gai, l'eunuco del re, custodiva le donne; nessuna di loro poteva rientrare dal re, se non veniva chiamata per nome.
Interconfessionale Est-gr2,14Entrava la sera e la mattina era ricondotta in un’altra parte dell’harem, diretta dall’eunuco regale Gai. Poi non tornava più dal re, a meno che non la mandasse a chiamare per nome.
CEI 2008 2,15Quando per Ester, figlia di Aminadàb, fratello del padre di Mardocheo, si compì il tempo di entrare dal re, ella nulla tralasciò di quello che le aveva ordinato l'eunuco, il custode delle donne; Ester infatti trovava grazia presso tutti quelli che la vedevano.
Interconfessionale Est-gr2,15Quando venne il turno di Ester (figlia di Aminadàb, zio di Mardocheo) essa non aveva trascurato nulla di quanto le aveva consigliato l’eunuco custode delle donne. Tutti quelli che la vedevano restavano ammirati.
CEI 2008 2,16Ester entrò dal re Artaserse nel dodicesimo mese, chiamato Adar, l'anno settimo del suo regno.
Interconfessionale Est-gr2,16Ester fu condotta a corte alla presenza del re nel settimo anno del regno, nel dodicesimo mese, o mese di Adar.
CEI 2008 2,17Il re si innamorò di Ester: ella trovò grazia più di tutte le fanciulle e perciò egli pose su di lei la corona regale.
Interconfessionale Est-gr2,17Il re si innamorò di Ester. Essa conquistò la sua simpatia più di ogni altra ragazza. Perciò il re la incoronò regina.
CEI 2008 2,18Poi il re fece un banchetto per tutti i suoi amici e i potenti per sette giorni, volendo solennizzare così le nozze di Ester; condonò pure i debiti a tutti quelli che erano sotto il suo dominio.
Interconfessionale Est-grPer festeggiare le nozze con Ester, il re invitò tutti i suoi ministri e le altre autorità a un grande banchetto che durò sette giorni. E a tutti i sudditi concesse una riduzione delle tasse.
Note al Testo
2,18 riduzione delle tasse: il termine greco potrebbe indicare anche più genericamente un condono di debiti oppure l’esenzione da qualche obbligo, come ad esempio il servizio militare.
CEI 2008 Mardocheo prestava servizio nel palazzo.
2,19-23 Mardocheo accusa i due eunuchi
 Questo racconto, nel testo greco, è una ripetizione di quanto già narrato in 1,1m-1p.
Interconfessionale Est-gr2,19Nel frattempo Mardocheo esercitava il suo incarico a corte.
CEI 2008 2,20Ester non palesò la sua stirpe: Mardocheo infatti le aveva raccomandato di avere il timore di Dio e di osservare i suoi comandamenti, come quando stava con lui. Ester non cambiò il suo modo di vivere.
Interconfessionale Est-grEster non aveva rivelato nulla del suo popolo, perché Mardocheo le aveva raccomandato di non dire niente, di onorare sempre Dio e di osservare le sue leggi, come quando viveva in casa sua. Per questo Ester non aveva cambiato condotta.
Rimandi
2,20 onorare Dio Prv 1,29; 8,13+ (timore del Signore).
CEI 2008 2,21I due eunuchi del re, capi delle guardie del corpo, si rattristarono perché Mardocheo era stato promosso, e cercavano di uccidere il re Artaserse.
Interconfessionale Est-gr2,21Ma i due capi delle guardie del corpo di Artaserse erano invidiosi della carriera di Mardocheo e stavano preparando una congiura per uccidere il re.
CEI 2008 2,22La cosa fu resa nota a Mardocheo, ed egli la fece conoscere ad Ester; ella rivelò al re la notizia della congiura.
Interconfessionale Est-gr2,22Mardocheo venne a saperlo e avvisò la regina Ester. Essa ne informò il re
CEI 2008 2,23Allora il re fece indagare riguardo ai due eunuchi e li impiccò; il re ordinò di prenderne nota negli archivi reali, in memoria e a lode dei buoni uffici di Mardocheo.


Interconfessionale Est-gr2,23che subito processò quei due e li fece impiccare. Per suo ordine il fatto fu registrato, con espressioni di lode, nelle cronache ufficiali dell’impero, perché fosse ricordato il servizio reso da Mardocheo.
TESTO EBRAICO
CEI 2008 2 2,1Dopo questi fatti, quando la collera del re si fu calmata, egli si ricordò di Vasti, di ciò che lei aveva fatto e di quanto era stato deciso a suo riguardo.
Interconfessionale Est-gr2,1Più tardi Artaserse si calmò, ma non fece più chiamare Vasti, perché ricordava come gli aveva risposto e i provvedimenti presi contro di lei.
CEI 2008 2,2Allora i giovani che stavano al servizio del re dissero: "Si cerchino per il re fanciulle vergini e d'aspetto avvenente;
Interconfessionale Est-gr2,2Allora alcuni cortigiani suggerirono al re: «Perché non fai cercare delle brave ragazze, giovani e belle?
CEI 2008 2,3stabilisca il re in tutte le province del suo regno commissari, i quali radunino tutte le fanciulle vergini e d'aspetto avvenente nella cittadella di Susa, nell'harem, sotto la sorveglianza di Egài, eunuco del re e guardiano delle donne, il quale darà loro i cosmetici necessari.
Interconfessionale Est-gr2,3Potresti mandare degli incaricati in tutte le province dell’impero per radunarle qui nel tuo harem. Saranno affidate all’eunuco di corte che ha il compito di sorvegliare le donne. Egli penserà anche ai loro trattamenti di bellezza e a ogni altra necessità.
CEI 2008 2,4La fanciulla che piacerà al re diventerà regina al posto di Vasti". La proposta piacque al re e così si fece.
Interconfessionale Est-gr2,4La ragazza che ti piacerà di più potrà diventare regina al posto di Vasti».
Il re apprezzò questa idea e così fece.
CEI 2008 2,5Ora nella cittadella di Susa c'era un Giudeo chiamato Mardocheo, figlio di Giàiro, figlio di Simei, figlio di Kis, un Beniaminita,
Interconfessionale Est-gr2,5In quel tempo nella città di Susa abitava un Ebreo della tribù di Beniamino, di nome Mardocheo, discendente di Giairo, di Simei e di Kis.
CEI 2008 2,6che era stato deportato da Gerusalemme fra quelli condotti in esilio con Ieconia, re di Giuda, da Nabucodònosor, re di Babilonia.
Interconfessionale Est-grEra uno di quelli che il re di Babilonia Nabucodònosor aveva deportato da Gerusalemme.
Rimandi
2,6 deportazione di Nabucodònosor Est 2,6+.
CEI 2008 2,7Egli aveva allevato Adàssa, cioè Ester, figlia di un suo zio, perché lei era orfana di padre e di madre. La ragazza era di bella presenza e di aspetto avvenente; alla morte del padre e della madre, Mardocheo l'aveva presa come propria figlia.
Interconfessionale Est-gr2,7Era anche il tutore di una ragazza, figlia del suo zio paterno Aminadàb.
Dopo la morte del padre e della madre, Mardocheo l’aveva allevata col proposito di sposarla. Si chiamava Ester ed era molto bella.
CEI 2008 2,8Quando l'ordine del re e il suo editto furono divulgati e un gran numero di fanciulle vennero radunate nella cittadella di Susa sotto la sorveglianza di Egài, anche Ester fu presa nella reggia, sotto la sorveglianza di Egài, guardiano delle donne.
Interconfessionale Est-gr2,8Quando fu dato l’ordine di raccogliere a Susa ragazze per l’harem, anche Ester fu portata a corte e affidata a Gai, il sorvegliante delle donne.
CEI 2008 2,9La fanciulla piacque a Egài e conquistò il suo favore: egli si preoccupò di darle i cosmetici e il vitto; le diede sette ancelle scelte nella reggia e assegnò a lei e alle sue ancelle l'alloggio migliore nell'harem.
Interconfessionale Est-gr2,9Ester gli piacque molto ed entrò nelle sue simpatie. Le diede subito l’occorrente per curare la sua bellezza, e le fece avere un trattamento di privilegio; le mise a disposizione sette serve, scelte fra le migliori della corte, e volle che nell’harem le fosse usato ogni riguardo.
CEI 2008 2,10Ester non aveva rivelato nulla né del suo popolo né della sua stirpe, perché Mardocheo le aveva proibito di parlarne.
Interconfessionale Est-gr2,10Ester non aveva detto che era ebrea e non aveva parlato della sua patria, perché Mardocheo le aveva ordinato di non dire niente.
CEI 2008 2,11Mardocheo tutti i giorni passeggiava davanti al cortile dell'harem per sapere se Ester stava bene e come la trattavano.
Interconfessionale Est-gr2,11E lui passava ogni giorno davanti al cortile dell’harem per avere notizie di Ester.
CEI 2008 2,12Quando veniva il turno per una fanciulla di andare dal re Assuero alla fine dei dodici mesi prescritti alle donne per i loro preparativi, sei mesi per profumarsi con olio di mirra e sei mesi con aromi e altri cosmetici usati dalle donne,
Interconfessionale Est-gr2,12Dopo dodici mesi di preparazione ogni ragazza andava dal re quando era il suo turno. La preparazione si svolgeva così: per sei mesi doveva fare massaggi con olio di mirra, e per altri sei applicazioni di balsamo e di altri cosmetici.
CEI 2008 2,13la fanciulla andava dal re e tutto ciò che chiedeva le veniva dato per portarlo con sé dall'harem alla reggia.
Interconfessionale Est-gr2,13Alla fine si presentava dal re e un incaricato l’accompagnava dall’harem alla corte.
CEI 2008 2,14Vi andava la sera e la mattina seguente passava nel secondo harem, sotto la sorveglianza di Saasgàz, eunuco del re e guardiano delle concubine. Poi non tornava più dal re a meno che il re la desiderasse e lei fosse richiamata per nome.
Interconfessionale Est-gr2,14Entrava la sera e la mattina era ricondotta in un’altra parte dell’harem, diretta dall’eunuco regale Gai. Poi non tornava più dal re, a meno che non la mandasse a chiamare per nome.
CEI 2008 2,15Quando per Ester, figlia di Abicàil, zio di Mardocheo, che l'aveva adottata per figlia, arrivò il turno di andare dal re, ella non chiese nulla tranne ciò che le era stato indicato da Egài, eunuco del re e guardiano delle donne; Ester attirava la simpatia di quanti la vedevano.
Interconfessionale Est-gr2,15Quando venne il turno di Ester (figlia di Aminadàb, zio di Mardocheo) essa non aveva trascurato nulla di quanto le aveva consigliato l’eunuco custode delle donne. Tutti quelli che la vedevano restavano ammirati.
CEI 2008 2,16Ester fu dunque condotta presso il re Assuero nella reggia il decimo mese, cioè il mese di Tebet, il settimo anno del suo regno.
Interconfessionale Est-gr2,16Ester fu condotta a corte alla presenza del re nel settimo anno del regno, nel dodicesimo mese, o mese di Adar.
CEI 2008 2,17Il re amò Ester più di tutte le altre donne ed ella trovò grazia e favore agli occhi di lui più di tutte le altre vergini. Egli le pose sul capo la corona regale e la fece regina al posto di Vasti.
Interconfessionale Est-gr2,17Il re si innamorò di Ester. Essa conquistò la sua simpatia più di ogni altra ragazza. Perciò il re la incoronò regina.
CEI 2008 2,18Poi il re fece un gran banchetto, il banchetto di Ester, per tutti i prìncipi e i ministri; condonò i debiti delle province e fece doni con munificenza regale.
Interconfessionale Est-grPer festeggiare le nozze con Ester, il re invitò tutti i suoi ministri e le altre autorità a un grande banchetto che durò sette giorni. E a tutti i sudditi concesse una riduzione delle tasse.
Note al Testo
2,18 riduzione delle tasse: il termine greco potrebbe indicare anche più genericamente un condono di debiti oppure l’esenzione da qualche obbligo, come ad esempio il servizio militare.
CEI 2008 2,19Ora, la seconda volta che si radunavano le fanciulle, Mardocheo era seduto alla porta del re.
Interconfessionale Est-gr2,19Nel frattempo Mardocheo esercitava il suo incarico a corte.
CEI 2008 2,20Ester, secondo l'ordine che Mardocheo le aveva dato, non aveva rivelato nulla né della sua stirpe né del suo popolo, poiché lei faceva quello che Mardocheo le diceva, come quando era sotto la sua tutela.
Interconfessionale Est-grEster non aveva rivelato nulla del suo popolo, perché Mardocheo le aveva raccomandato di non dire niente, di onorare sempre Dio e di osservare le sue leggi, come quando viveva in casa sua. Per questo Ester non aveva cambiato condotta.
Rimandi
2,20 onorare Dio Prv 1,29; 8,13+ (timore del Signore).
CEI 2008 2,21In quei giorni, quando Mardocheo sedeva alla porta del re, Bigtan e Teres, due degli eunuchi del re che custodivano la soglia, irritati contro il re Assuero, cercarono il modo di mettere le mani sulla persona del re.
Interconfessionale Est-gr2,21Ma i due capi delle guardie del corpo di Artaserse erano invidiosi della carriera di Mardocheo e stavano preparando una congiura per uccidere il re.
CEI 2008 2,22La cosa fu risaputa da Mardocheo, che avvertì la regina Ester, ed Ester ne parlò al re in nome di Mardocheo.
Interconfessionale Est-gr2,22Mardocheo venne a saperlo e avvisò la regina Ester. Essa ne informò il re
CEI 2008 2,23Svolte le indagini e scoperto il fatto, i due eunuchi furono impiccati a un palo. E la cosa fu registrata nel libro delle cronache, alla presenza del re.


Interconfessionale Est-gr2,23che subito processò quei due e li fece impiccare. Per suo ordine il fatto fu registrato, con espressioni di lode, nelle cronache ufficiali dell’impero, perché fosse ricordato il servizio reso da Mardocheo.