Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - Ester - 10

Ester

CEI 2008 Torna al libro

CEI 1974

TESTO GRECO
CEI 2008 10 Il re impose tributi a tutto il regno sia per terra che per mare.
10,1

10,3a-b NVg invece: E Mardocheo disse a tutti: «Dio ha fatto tutte queste cose». Mardocheo si ricordò infatti del sogno che aveva fatto e che preannunciava queste stesse cose: nessuna di esse restò inadempiuta.
10,3l NVg omette.


  Elogio di Mardocheo
CEI 1974 Est10,1 Il re Assuero impose un tributo al continente e alle isole del mare.
CEI 2008 10,2La sua potenza e il suo valore, la ricchezza e la gloria del suo regno, tutto sta scritto nel libro del re dei Persiani e dei Medi, a memoria.
CEI 1974 Est Quanto poi a tutti i fatti concernenti la potenza e il valore di Mardocheo e quanto alla completa descrizione della sua grandezza e della sua elevazione da parte del re, sono cose scritte nel libro delle cronache dei re di Media e di Persia.
10,2 Formula consueta nel libro dei Re.
CEI 2008 Mardocheo era secondo rispetto al re Artaserse, era grande nel regno ed era onorato dai Giudei; trascorse la sua vita amato da tutta la sua nazione.
10,3 a E Mardocheo disse: questa interpretazione del sogno, riportato all’inizio del libro (1,1d-1k), applica uno schema apocalittico alla storia di Ester, attribuendole una dimensione cosmica e universale che in origine non aveva.
 anno quarto del re Tolomeo: può trattarsi di Tolomeo VIII (145-116), menzionato in 1Mac 15,16.
CEI 1974 Est Infatti il giudeo Mardocheo era il secondo dopo il re Assuero: grande fra i Giudei e amato dalla moltitudine dei suoi fratelli, cercava il bene del suo popolo e parlava in favore della prosperità di tutta la sua stirpe.

Mardocheo comprende il sogno fatto3d I due draghi siamo io e Amàn.3c la piccola sorgente che divenne un fiume, la luce che spuntò, il sole e l'acqua copiosa. Questo fiume è Ester che il re ha sposata e costituita regina.3b Mi ricordo infatti del sogno che avevo visto intorno a questi fatti e nessuno di essi è stato tralasciato:3l Nell'anno quarto di Tolomeo e di Cleopatra, Dositeo, che diceva di essere sacerdote e levita, e Tolomeo suo figlio, portarono in Egitto la presente lettera sui Purim, affermando che si trattava della lettera autentica tradotta da Lisimaco, figlio di Tolomeo, uno dei residenti in Gerusalemme.3e Le nazioni sono quelle che si sono coalizzate per distruggere il nome dei Giudei.3k Questi giorni del mese di Adàr, il quattordici e il quindici del mese, saranno celebrati con adunanza, gioia e letizia davanti a Dio, di generazione in generazione per sempre nel suo popolo Israele".3f La mia nazione è Israele, quelli cioè che avevano gridato a Dio e furono salvati. Sì, il Signore ha salvato il suo popolo, ci ha liberato da tutti questi mali e Dio ha operato segni e prodigi grandi quali mai erano avvenuti tra le nazioni.3i Dio si è allora ricordato del suo popolo e ha reso giustizia alla sua eredità.3g In tal modo egli ha stabilito due sorti, una per il popolo di Dio e una per tutte le nazioni.3h Queste due sorti si sono realizzate nell'ora, nel momento e nel giorno stabilito dal giudizio di Dio e in mezzo a tutte le nazioni.
10,3b Cfr. 1, a/b-k.31. Note del traduttore o redattore greco, un certo Lisimaco. Dositeo portò la versione in Egitto, al tempo di un Tolomeo, che può essere l'VIII di questo nome (116-107 a. C.) o il XIII (51-47 a. C.).
CEI 2008 10,3aE Mardocheo disse: "Queste cose sono avvenute per volere di Dio.
CEI 2008 10,3bMi ricordo infatti del sogno che ebbi circa le cose di cui sto parlando: neppure un loro dettaglio è stato tralasciato.
CEI 2008 10,3cLa piccola sorgente che divenne un fiume, la luce che spuntò, il sole e l'acqua copiosa: questo fiume è Ester, che il re ha sposato e costituito regina.
CEI 2008 10,3dI due draghi siamo io e Aman.
CEI 2008 10,3eLe nazioni sono quelle che si coalizzarono per distruggere il nome dei Giudei.
CEI 2008 10,3fLa mia nazione è Israele, quelli che elevarono le loro grida a Dio e furono salvati. Sì, il Signore ha salvato il suo popolo, ci ha liberati da tutti questi mali; Dio ha operato segni e prodigi grandi, quali non sono accaduti mai tra le nazioni.
CEI 2008 10,3gCosì egli gettò due sorti: una per il popolo di Dio e una per tutte le nazioni.
CEI 2008 10,3hQueste due sorti si sono realizzate nell'ora, nel momento opportuno, nel giorno del giudizio al cospetto di Dio e in tutte le nazioni.
CEI 2008 10,3iDio allora si ricordò del suo popolo e rese giustizia alla sua eredità.
CEI 2008 10,3kQuesti giorni del mese di Adar, il quattordici e il quindici dello stesso mese, saranno celebrati con riunioni, gioia e letizia davanti a Dio, di generazione in generazione, per sempre, nel suo popolo Israele".
CEI 2008 10,3lNell'anno quarto del re Tolomeo e di Cleopatra, Dositeo, che diceva di essere sacerdote e levita, e Tolomeo, suo figlio, portarono in Egitto la presente lettera sui Purìm, e dissero che si trattava della lettera autentica tradotta da Lisìmaco, figlio di Tolomeo, residente a Gerusalemme.
 
TESTO EBRAICO
CEI 2008 10 10,1Il re Assuero impose un tributo alla terra e alle isole del mare.
CEI 1974 Est10,1 Il re Assuero impose un tributo al continente e alle isole del mare.
CEI 2008 10,2Tutte le gesta potenti e valorose di Mardocheo, e i particolari che narrano della dignità a cui il re lo aveva elevato, non sono forse descritti nel libro delle Cronache dei re di Media e di Persia?
CEI 1974 Est Quanto poi a tutti i fatti concernenti la potenza e il valore di Mardocheo e quanto alla completa descrizione della sua grandezza e della sua elevazione da parte del re, sono cose scritte nel libro delle cronache dei re di Media e di Persia.
10,2 Formula consueta nel libro dei Re.
CEI 2008 10,3Infatti Mardocheo, il Giudeo, era il secondo dopo il re Assuero, grande fra i Giudei e amato dalla moltitudine dei suoi fratelli; egli cercava il bene del suo popolo e si prendeva a cuore la prosperità di tutta la sua stirpe.
CEI 1974 Est Infatti il giudeo Mardocheo era il secondo dopo il re Assuero: grande fra i Giudei e amato dalla moltitudine dei suoi fratelli, cercava il bene del suo popolo e parlava in favore della prosperità di tutta la sua stirpe.

Mardocheo comprende il sogno fatto3d I due draghi siamo io e Amàn.3c la piccola sorgente che divenne un fiume, la luce che spuntò, il sole e l'acqua copiosa. Questo fiume è Ester che il re ha sposata e costituita regina.3b Mi ricordo infatti del sogno che avevo visto intorno a questi fatti e nessuno di essi è stato tralasciato:3l Nell'anno quarto di Tolomeo e di Cleopatra, Dositeo, che diceva di essere sacerdote e levita, e Tolomeo suo figlio, portarono in Egitto la presente lettera sui Purim, affermando che si trattava della lettera autentica tradotta da Lisimaco, figlio di Tolomeo, uno dei residenti in Gerusalemme.3e Le nazioni sono quelle che si sono coalizzate per distruggere il nome dei Giudei.3k Questi giorni del mese di Adàr, il quattordici e il quindici del mese, saranno celebrati con adunanza, gioia e letizia davanti a Dio, di generazione in generazione per sempre nel suo popolo Israele".3f La mia nazione è Israele, quelli cioè che avevano gridato a Dio e furono salvati. Sì, il Signore ha salvato il suo popolo, ci ha liberato da tutti questi mali e Dio ha operato segni e prodigi grandi quali mai erano avvenuti tra le nazioni.3i Dio si è allora ricordato del suo popolo e ha reso giustizia alla sua eredità.3g In tal modo egli ha stabilito due sorti, una per il popolo di Dio e una per tutte le nazioni.3h Queste due sorti si sono realizzate nell'ora, nel momento e nel giorno stabilito dal giudizio di Dio e in mezzo a tutte le nazioni.
10,3b Cfr. 1, a/b-k.31. Note del traduttore o redattore greco, un certo Lisimaco. Dositeo portò la versione in Egitto, al tempo di un Tolomeo, che può essere l'VIII di questo nome (116-107 a. C.) o il XIII (51-47 a. C.).