CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - 1 Samuele - 4
1 Samuele
CEI 2008 Torna al libro
CEI 1974
CEI 2008
4
La parola di Samuele giunse a tutto Israele.
In quei giorni i Filistei si radunarono per combattere contro Israele. Allora Israele scese in campo contro i Filistei. Essi si accamparono presso Eben-Ezer mentre i Filistei s'erano accampati ad Afek.
In quei giorni i Filistei si radunarono per combattere contro Israele. Allora Israele scese in campo contro i Filistei. Essi si accamparono presso Eben-Ezer mentre i Filistei s'erano accampati ad Afek.
4,1
VICENDE DELL’ARCA (1Sam 4,1b-7,17)
I Filistei catturano l’arca
Filistei: al tempo dell’esodo abitavano lungo la costa tra l’Egitto e Gaza, tanto che gli Israeliti furono costretti a deviare nell’entroterra (Es 13,17). Gli Ebrei si scontrarono con loro solo a partire dal tempo dei giudici. Per Afek vedi nota a 29,1. Eben-Ezer: significa “pietra dell’aiuto” (vedi 7,12).
I Filistei catturano l’arca
Filistei: al tempo dell’esodo abitavano lungo la costa tra l’Egitto e Gaza, tanto che gli Israeliti furono costretti a deviare nell’entroterra (Es 13,17). Gli Ebrei si scontrarono con loro solo a partire dal tempo dei giudici. Per Afek vedi nota a 29,1. Eben-Ezer: significa “pietra dell’aiuto” (vedi 7,12).
CEI 1974
1Sam La parola di Samuele si rivolse a tutto Israele. In quei giorni i Filistei si radunarono per combattere contro Israele. Allora Israele scese in campo a dar battaglia ai Filistei. Essi si accamparono presso Eben-Ezer mentre i Filistei s`erano accampati in Afèk.
4,1
Sui Filistei, cfr. Gdc 13, 1.
CEI 2008
4,2I Filistei si schierarono contro Israele e la battaglia divampò, ma Israele fu sconfitto di fronte ai Filistei, e caddero sul campo, delle loro schiere, circa quattromila uomini.
CEI 1974
1Sam4,2 I Filistei si schierarono per attaccare Israele e la battaglia divampò, ma Israele ebbe la peggio di fronte ai Filistei e caddero sul campo, delle loro schiere, circa quattromila uomini.
CEI 2008
4,3Quando il popolo fu rientrato nell'accampamento, gli anziani d'Israele si chiesero: "Perché ci ha sconfitti oggi il Signore di fronte ai Filistei? Andiamo a prenderci l'arca dell'alleanza del Signore a Silo, perché venga in mezzo a noi e ci liberi dalle mani dei nostri nemici".
CEI 1974
1Sam4,3 Quando il popolo fu rientrato nell`accampamento, gli anziani d`Israele si chiesero: "Perchè ci ha percossi oggi il Signore di fronte ai Filistei? Andiamo a prenderci l`arca del Signore a Silo, perchè venga in mezzo a noi e ci liberi dalle mani dei nostri nemici".
CEI 2008
4,4Il popolo mandò subito alcuni uomini a Silo, a prelevare l'arca dell'alleanza del Signore degli eserciti, che siede sui cherubini: c'erano con l'arca dell'alleanza di Dio i due figli di Eli, Ofni e Fineès.
CEI 1974
1Sam4,4 Il popolo mandò subito a Silo a prelevare l`arca del Dio degli eserciti che siede sui cherubini: c`erano con l`arca di Dio i due figli di Eli, Ofni e Finees.
CEI 2008
4,5Non appena l'arca dell'alleanza del Signore giunse all'accampamento, gli Israeliti elevarono un urlo così forte che ne tremò la terra.
CEI 1974
1Sam4,5 Non appena l`arca del Signore giunse all`accampamento, gli Israeliti elevarono un urlo così forte che ne tremò la terra.
CEI 2008
4,6Anche i Filistei udirono l'eco di quell'urlo e dissero: "Che significa quest'urlo così forte nell'accampamento degli Ebrei?". Poi vennero a sapere che era arrivata nel loro campo l'arca del Signore.
CEI 1974
1Sam4,6 Anche i Filistei udirono l`eco di quell`urlo e dissero: "Che significa il risuonare di quest`urlo così forte nell`accampamento degli Ebrei?". Poi vennero a sapere che era arrivata nel loro campo l`arca del Signore.
CEI 2008
4,7I Filistei ne ebbero timore e si dicevano: "È venuto Dio nell'accampamento!", ed esclamavano: "Guai a noi, perché non è stato così né ieri né prima.
CEI 1974
1Sam4,7 I Filistei ne ebbero timore e si dicevano: "E` venuto il loro Dio nel loro campo!", ed esclamavano: "Guai a noi, perchè non è stato così né ieri né prima.
CEI 2008
4,8Guai a noi! Chi ci libererà dalle mani di queste divinità così potenti? Queste divinità hanno colpito con ogni piaga l'Egitto nel deserto.
CEI 1974
1Sam4,8 Guai a noi! Chi ci libererà dalle mani di queste divinità così potenti? Queste divinità hanno colpito con ogni piaga l`Egitto nel deserto.
CEI 2008
4,9Siate forti e siate uomini, o Filistei, altrimenti sarete schiavi degli Ebrei, come essi sono stati vostri schiavi. Siate uomini, dunque, e combattete!".
CEI 1974
1Sam4,9 Risvegliate il coraggio e siate uomini, o Filistei, altrimenti sarete schiavi degli Ebrei, come essi sono stati vostri schiavi. Siate uomini dunque e combattete!".
CEI 2008
4,10Quindi i Filistei attaccarono battaglia, Israele fu sconfitto e ciascuno fuggì alla sua tenda. La strage fu molto grande: dalla parte d'Israele caddero trentamila fanti.
CEI 1974
1Sam4,10 Quindi i Filistei attaccarono battaglia, Israele fu sconfitto e ciascuno fu costretto a fuggire nella sua tenda. La strage fu molto grande: dalla parte d`Israele caddero tremila fanti.
CEI 1974
1Sam4,11 In più l`arca di Dio fu presa e i due figli di Eli, Ofni e Finees, morirono.
Morte di Eli
Morte di Eli
CEI 2008
Uno della tribù di Beniamino fuggì dallo schieramento e venne a Silo il giorno stesso, con le vesti stracciate e polvere sul capo.
CEI 1974
1Sam4,12 Uno della tribù di Beniamino fuggì dalle file e venne a Silo il giorno stesso, con le vesti stracciate e polvere sul capo.
CEI 2008
4,13Quando giunse, Eli stava seduto sul suo seggio presso la porta e scrutava la strada, perché aveva il cuore in ansia per l'arca di Dio. Venne dunque quell'uomo e diede l'annuncio in città, e tutta la città alzò lamenti.
CEI 1974
1Sam4,13 Mentre giungeva, ecco Eli stava sul sedile presso la porta e scrutava la strada di Mizpa, perchè aveva il cuore in ansia per l`arca di Dio. Venne dunque l`uomo e diede l`annuncio in città e tutta la città alzò lamenti.
CEI 2008
4,14Eli, sentendo il rumore delle grida, si chiese: "Che sarà questo rumore tumultuoso?". Intanto l'uomo avanzò in gran fretta e portò l'annuncio a Eli.
CEI 1974
1Sam4,14 Eli, sentendo il rumore delle grida, si chiese: "Che sarà questo grido di tumulto?". Intanto l`uomo si avanzò in gran fretta e narrò a Eli ogni cosa.
CEI 1974
1Sam4,15 Eli era vecchio di novantotto anni, aveva gli occhi irrigiditi e non poteva più vedere.
CEI 2008
4,16Disse dunque quell'uomo a Eli: "Sono giunto dallo schieramento. Sono fuggito oggi dallo schieramento". Eli domandò: "Che è dunque accaduto, figlio mio?".
CEI 1974
1Sam4,16 Disse dunque quell`uomo a Eli: "Sono giunto dal campo. Sono fuggito oggi dalle schiere dei combattenti". Eli domandò: "Che è dunque accaduto, figlio mio?".
CEI 2008
4,17Rispose il messaggero: "Israele è fuggito davanti ai Filistei e nel popolo v'è stata una grande sconfitta; inoltre i tuoi due figli, Ofni e Fineès, sono morti e l'arca di Dio è stata presa!".
CEI 1974
1Sam4,17 Rispose il messaggero: "Israele è fuggito davanti ai Filistei e nel popolo v`è stata grande strage; inoltre i tuoi due figli Ofni e Finees sono morti e l`arca di Dio è stata presa!".
CEI 2008
4,18Appena quegli ebbe accennato all'arca di Dio, Eli cadde all'indietro dal seggio sul lato della porta, si ruppe la nuca e morì, perché era vecchio e pesante. Egli era stato giudice d'Israele per quarant'anni.
CEI 1974
1Sam4,18 Appena ebbe accennato all`arca di Dio, Eli cadde all`indietro dal sedile sul lato della porta, battè la nuca e morì, perchè era vecchio e pesante. Egli aveva giudicato Israele per quarant`anni.
CEI 2008
4,19La nuora di lui, moglie di Fineès, incinta e prossima al parto, quando sentì la notizia che era stata presa l'arca di Dio e che erano morti il suocero e il marito, s'accasciò e, colta dalle doglie, partorì.
CEI 1974
1Sam4,19 La nuora di lui, moglie di Finees, incinta e prossima al parto, quando sentì la notizia che era stata presa l`arca di Dio e che erano morti il suocero e il marito, s`accosciò e partorì, colta dalle doglie.
CEI 2008
4,20Mentre era sul punto di morire, le dicevano quelle che le stavano attorno: "Non temere, hai partorito un figlio". Ella non rispose e non vi fece attenzione.
CEI 1974
1Sam4,20 Mentre era sul punto di morire, le dicevano quelle che le stavano attorno: "Non temere, hai partorito un figlio". Ma essa non rispose e non ne fece caso.
CEI 2008
Ma chiamò il bambino Icabòd, dicendo: "Se n'è andata lontano da Israele la gloria!", riferendosi alla cattura dell'arca di Dio, al suocero e al marito.
CEI 1974
1Sam Ma chiamò il bambino Icabod, cioè : "Se n`è andata lungi da Israele la gloria!" riferendosi alla cattura dell`arca di Dio e al suocero e al marito.
CEI 2008
4,22Disse: "Se n'è andata lontano da Israele la gloria", perché era stata presa l'arca di Dio.
CEI 1974
1Sam4,22 La donna disse: "Se n`è andata lungi da Israele la gloria", perchè era stata presa l`arca di Dio.