Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Vangeli - Matteo - 14

Matteo

CEI 1974 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 1974 14 In quel tempo il tetrarca Erode ebbe notizia della fama di Gesù.
14,1 Cfr. Mc 6,14-29. cfr. Lc 9,7-9. cfr. Lc 3,19-20. Erode Antipa, figlio di Erode il grande, aveva ereditato il governo della Galilea e della Perea col titolo di tetrarca. cioè capo di una quarta parte del regno.
Interconfessionale MtIn quel tempo governava in Galilea il re *Erode. Egli venne a sapere che Gesù era diventato famoso.
Rimandi Note al Testo
14,1 Erode: si tratta di Erode Antipa, figlio di Erode il Grande; governò in Galilea dalla morte del padre (4 a.C.) fino al 39 d.C.
CEI 1974 14,2 Egli disse ai suoi cortigiani: "Costui è Giovanni il Battista risuscitato dai morti; per ciò la potenza dei miracoli opera in lui".
Interconfessionale MtDisse allora ai suoi servi: «Questi è Giovanni il Battezzatore, che è tornato dal mondo dei morti! Perciò ha il potere di fare i *miracoli».
Rimandi
14,2 Giovanni il Battezzatore Mt 3,1+.
CEI 1974 Erode aveva arrestato Giovanni e lo aveva fatto incatenare e gettare in prigione per causa di Erodìade, moglie di Filippo suo fratello.
14,3 L'Antipa aveva preso Erodiade al suo fratellastro Erode Filippo, ripudiando la figlia del re nabateo Areta IV.
Interconfessionale MtIn realtà, qualche tempo prima, Erode aveva fatto arrestare Giovanni, l’aveva incatenato e messo in prigione. Il motivo di tutto ciò era stata la faccenda di Erodìade (la moglie di suo fratello Filippo);
Note al Testo
14,3 Erodìade: era nipote di Erode Antipa e moglie di un suo fratellastro che aveva perso ogni rilievo politico; la Legge vietava i matrimoni fra consanguinei (Levitico 20,21), e soprattutto non permetteva di sposare la moglie di un fratello ancora in vita, né accordava alla donna l’iniziativa del ripudio.
CEI 1974 14,4 Giovanni infatti gli diceva: "Non ti è lecito tenerla!".
Interconfessionale Mt14,4perché Giovanni aveva detto a Erode: «Non è giusto che tu la tenga con te!».
CEI 1974 14,5 Benché Erode volesse farlo morire, temeva il popolo perché lo considerava un profeta.
Interconfessionale MtAllora Erode voleva farlo ammazzare, ma aveva paura della gente, perché tutti pensavano che Giovanni era un *profeta di Dio.
Rimandi
14,5 paura della gente Mt 21,26.46; Lc 20,19; 22,2. — Giovanni considerato come profeta Mt 11,9; 21,26; Lc 1,76; 7,26.
CEI 1974 Venuto il compleanno di Erode, la figlia di Erodìade danzò in pubblico e piacque tanto a Erode
14,6 La figlia di Erodiade era Salome: v. il vivace racconto di Mc.
Interconfessionale Mt14,6Un giorno però ci fu la festa del suo compleanno, e la giovane figlia di Erodìade si mise a danzare davanti agli invitati. La sua danza piacque talmente a Erode
CEI 1974 14,7 che egli le promise con giuramento di darle tutto quello che avesse domandato.
Interconfessionale Mt14,7che egli le fece una promessa e un giuramento: «Chiedimi quello che vuoi e io te lo darò».
CEI 1974 14,8 Ed essa, istigata dalla madre, disse: "Dammi qui, su un vassoio, la testa di Giovanni il Battista".
Interconfessionale Mt14,8La madre le consigliò che cosa chiedere, e la ragazza disse: «Fammi portare qui, su un piatto, la testa di Giovanni il Battezzatore!».
CEI 1974 14,9 Il re ne fu contristato, ma a causa del giuramento e dei commensali ordinò che le fosse data
Interconfessionale Mt14,9Il re fu molto dispiaciuto, ma siccome aveva giurato e c’erano lì presenti gli altri invitati, ordinò di darle quel che aveva chiesto.
CEI 1974 14,10 e mandò a decapitare Giovanni nel carcere.
Interconfessionale Mt14,10Perciò mandò uno alla prigione a far tagliare la testa a Giovanni.
CEI 1974 14,11 La sua testa venne portata su un vassoio e fu data alla fanciulla, ed ella la portò a sua madre.
Interconfessionale Mt14,11La testa fu portata su un piatto e consegnata alla ragazza, ed essa la diede a sua madre.
CEI 1974 14,12 I suoi discepoli andarono a prendere il cadavere, lo seppellirono e andarono a informarne Gesù.
Prima moltiplicazione dei pani
Interconfessionale MtI *discepoli di Giovanni andarono a prendere il corpo e lo seppellirono. Poi raccontarono il fatto a Gesù.
Rimandi
14,12 discepoli di Giovanni Mt 9,14+.
CEI 1974 Udito ciò, Gesù partì di là su una barca e si ritirò in disparte in un luogo deserto. Ma la folla, saputolo, lo seguì a piedi dalle città.
14,13 Cfr. Mc 6,31-44. cfr. Lc 9,10-17. cfr. Gv 6, 1-15. Per il significato eucaristico del pane moltiplicato cfr. Gv.
Interconfessionale Mt14,13Quando sentì questa notizia, Gesù partì in barca per recarsi in un luogo isolato, lontano da tutti, ma la gente venne a saperlo e seguirono Gesù a piedi, venendo da varie città.
CEI 1974 14,14 Egli, sceso dalla barca, vide una grande folla e sentì compassione per loro e guarì i loro malati.
Interconfessionale MtQuando Gesù scese dalla barca e vide tutta quella folla, ebbe compassione di loro e si mise a guarire i malati.
Rimandi
14,14 compassione di Gesù per la folla Mt 9,36+.
CEI 1974 14,15 Sul far della sera, gli si accostarono i discepoli e gli dissero: "Il luogo è deserto ed è ormai tardi; congeda la folla perché vada nei villaggi a comprarsi da mangiare".
Interconfessionale MtVerso sera, i discepoli si avvicinarono a Gesù e gli dissero:
— È già tardi e questo luogo è isolato. Lascia andare la gente in modo che possa comprarsi da mangiare nei villaggi.
Rimandi
14,15 rinvio delle folle Mt 15,32; Mc 6,36; 8,3; Lc 9,12.
CEI 1974 14,16 Ma Gesù rispose: "Non occorre che vadano; date loro voi stessi da mangiare".
Interconfessionale Mt14,16Ma Gesù disse loro:
— Non hanno bisogno di andar via: dategli voi qualcosa da mangiare.
CEI 1974 14,17 Gli risposero: "Non abbiamo che cinque pani e due pesci!".
Interconfessionale MtEssi gli risposero:
— Ma noi abbiamo soltanto cinque pani e due pesci.
Rimandi
14,17 pani e pesci Mt 15,34; Mc 8,5; Gv 6,9.
CEI 1974 14,18 Ed egli disse: "Portatemeli qua".
Interconfessionale Mt14,18E Gesù disse:
— Portateli qui a me.
CEI 1974 E dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull`erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli li distribuirono alla folla.
14,19 La benedizione era la preghiera prima del pasto.
Interconfessionale MtAllora Gesù ordinò di far sedere la folla sull’erba. Prese i cinque pani e i due pesci, alzò gli occhi al cielo e disse la preghiera di benedizione. Poi spezzò i pani e li diede ai discepoli; e i discepoli li diedero alla folla.
Rimandi
14,19 i gesti di Gesù Mt 15,35-39 par.; 26,26.
Note al Testo
14,19 far sedere: altri: accomodarsi; adagiarsi; la forma greca è come far sdraiare; mangiare distesi era prerogativa degli uomini liberi ed era un segno di dignità.
CEI 1974 14,20 Tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati.
Interconfessionale MtTutti mangiarono e ne ebbero abbastanza. Alla fine raccolsero i pezzi avanzati e ne riempirono dodici ceste.
Rimandi
14,20 ne ebbero abbastanza Es 16,4.12; Sal 78,29; Gv 6,12. — pezzi avanzati 2 Re 4,42-44. — dodici ceste Mt 10,1.2.5; 11,1; 19,28; 20,17; 26,20.
CEI 1974 14,21 Quelli che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, senza contare le donne e i bambini.
Sulle acque del lago
Interconfessionale Mt14,21Quelli che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, senza contare le donne e i bambini.
CEI 1974 Subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull`altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla.
14,22 fr. Mc 6, 45-56. cfr. Gv 6, 16-21. I Galilei erano in subbuglio e volevano rapire Gesù (cfr. Gv 6, 15).
Interconfessionale Mt14,22Subito dopo Gesù ordinò ai discepoli di salire in barca e di andare sull’altra riva del lago. Egli intanto avrebbe rimandato a casa la gente.
CEI 1974 14,23 Congedata la folla, salì sul monte, solo, a pregare. Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù.
Interconfessionale MtDopo averla rimandata salì da solo sul monte a pregare.
Venne la notte, e Gesù era ancora là, solo.
Rimandi
14,23 Gesù in preghiera Mt 26,36 par.; Lc 6,12; 9,28.
CEI 1974 14,24 La barca intanto distava già qualche miglio da terra ed era agitata dalle onde, a causa del vento contrario.
Interconfessionale Mt14,24La barca era già molto lontana dalla spiaggia, ma aveva il vento contrario ed era sbattuta dalle onde.
CEI 1974 14,25 Verso la fine della notte egli venne verso di loro camminando sul mare.
Interconfessionale Mt14,25Sul finire della notte, Gesù andò verso i suoi discepoli camminando sul lago.
CEI 1974 14,26 I discepoli, nel vederlo camminare sul mare, furono turbati e dissero: "E` un fantasma" e si misero a gridare dalla paura.
Interconfessionale MtQuando essi lo videro camminare sull’acqua si spaventarono. Dicevano:
— È un fantasma! — e gridavano di paura.
Rimandi
14,26 un fantasma Lc 24,37.
CEI 1974 14,27 Ma subito Gesù parlò loro: "Coraggio, sono io, non abbiate paura".
Interconfessionale Mt14,27Ma subito Gesù parlò:
— Coraggio, sono io! Non abbiate paura!
CEI 1974 14,28 Pietro gli disse: "Signore, se sei tu, comanda che io venga da te sulle acque".
Interconfessionale MtPietro rispose:
— Signore, se sei tu, dimmi di venire verso di te, sull’acqua.
Rimandi
14,28 Pietro Mt 4,18+.
CEI 1974 14,29 Ed egli disse: "Vieni!". Pietro, scendendo dalla barca, si mise a camminare sulle acque e andò verso Gesù.
Interconfessionale Mt14,29E Gesù gli disse:
— Vieni!
Pietro allora scese dalla barca e cominciò a camminare sull’acqua verso Gesù.
CEI 1974 14,30 Ma per la violenza del vento, s`impaurì e, cominciando ad affondare, gridò: "Signore, salvami!".
Interconfessionale Mt14,30Ma vedendo la forza del vento, ebbe paura, cominciò ad affondare e gridò:
— Signore! Salvami!
CEI 1974 14,31 E subito Gesù stese la mano, lo afferrò e gli disse: "Uomo di poca fede, perché hai dubitato?".
Interconfessionale MtGesù lo afferrò con la mano e gli disse:
— Uomo di poca fede, perché hai dubitato?
Rimandi
14,31 Uomo di poca fede Mt 6,30+.
CEI 1974 14,32 Appena saliti sulla barca, il vento cessò.
Interconfessionale MtQuando salirono insieme nella barca il vento cessò.
Rimandi
14,32 il vento cessò Mc 4,39.
CEI 1974 14,33 Quelli che erano sulla barca gli si prostrarono davanti, esclamando: "Tu sei veramente il Figlio di Dio!".
Interconfessionale MtAllora gli altri che erano nella barca si misero in ginocchio di fronte a Gesù e dissero: «Tu sei veramente il Figlio di Dio!».
CEI 1974 Compiuta la traversata, approdarono a Genèsaret.
14,34 Genèsaret era la pianura a nord-ovest del lago.
Interconfessionale MtAttraversato il lago arrivarono nella regione di Genèsaret.
Note al Testo
14,34 La regione di Genèsaret è a nord-ovest del lago che porta lo stesso nome.
CEI 1974 14,35 E la gente del luogo, riconosciuto Gesù, diffuse la notizia in tutta la regione; gli portarono tutti i malati,
Interconfessionale Mt14,35La gente del posto riconobbe Gesù e tutto intorno si sparse la voce che egli era arrivato. Allora gli portarono i loro malati,
CEI 1974 14,36 e lo pregavano di poter toccare almeno l`orlo del suo mantello. E quanti lo toccavano guarivano.
Interconfessionale Mte lo supplicarono di permettere che gli toccassero almeno l’orlo del mantello. E tutti quelli che lo toccavano erano guariti.
Rimandi
14,36 guarire-salvare Mt 9,22+.
Note al Testo
14,36 l’orlo: vedi 9,20 e nota.