Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Vangeli - Luca - 17

Luca

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 17 Disse ancora ai suoi discepoli: "E` inevitabile che avvengano scandali, ma guai a colui per cui avvengono.
17,1 Cfr. Mt 18, 6-7. cfr. Mt 18, 15-22.
CEI 2008 Lc Disse ai suoi discepoli: "È inevitabile che vengano scandali, ma guai a colui a causa del quale vengono.
17,1-4  Scandalo e perdono (vedi Mt 18,6-7.15.21-22; Mc 9,42)
CEI 1974 17,2 E` meglio per lui che gli sia messa al collo una pietra da mulino e venga gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno di questi piccoli.
CEI 2008 Lc17,2È meglio per lui che gli venga messa al collo una macina da mulino e sia gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno di questi piccoli.
CEI 1974 17,3 State attenti a voi stessi!
Correzione fraterna Se un tuo fratello pecca, rimproveralo; ma se si pente, perdonagli.
CEI 2008 Lc17,3State attenti a voi stessi!
Se il tuo fratello commetterà una colpa, rimproveralo; ma se si pentirà, perdonagli.
CEI 1974 17,4 E se pecca sette volte al giorno contro di te e sette volte ti dice: Mi pento, tu gli perdonerai".
La fede
CEI 2008 Lc17,4E se commetterà una colpa sette volte al giorno contro di te e sette volte ritornerà a te dicendo: "Sono pentito", tu gli perdonerai".
CEI 1974 17,5 Gli apostoli dissero al Signore:
CEI 2008 LcGli apostoli dissero al Signore:
17,5-10  Fede e umiltà (vedi Mt 17,20; 21,21; Mc 11,23)
CEI 1974 "Aumenta la nostra fede!". Il Signore rispose: "Se aveste fede quanto un granellino di senapa, potreste dire a questo gelso: Sii sradicato e trapiantato nel mare, ed esso vi ascolterebbe.
Il dovere
17,6 Cfr. Mt 17, 19. cfr. Mt 21,21. cfr. Mc 11, 22-23
CEI 2008 Lc17,6"Accresci in noi la fede!". Il Signore rispose: "Se aveste fede quanto un granello di senape, potreste dire a questo gelso: "Sràdicati e vai a piantarti nel mare", ed esso vi obbedirebbe.
CEI 1974 Chi di voi, se ha un servo ad arare o a pascolare il gregge, gli dirà quando rientra dal campo: Vieni subito e mettiti a tavola?
17,7 La parabola è propria di Lc.
CEI 2008 Lc17,7Chi di voi, se ha un servo ad arare o a pascolare il gregge, gli dirà, quando rientra dal campo: "Vieni subito e mettiti a tavola"?
CEI 1974 17,8 Non gli dirà piuttosto: Preparami da mangiare, rimboccati la veste e servimi, finché io abbia mangiato e bevuto, e dopo mangerai e berrai anche tu?
CEI 2008 Lc17,8Non gli dirà piuttosto: "Prepara da mangiare, stringiti le vesti ai fianchi e servimi, finché avrò mangiato e bevuto, e dopo mangerai e berrai tu"?
CEI 1974 17,9 Si riterrà obbligato verso il suo servo, perché ha eseguito gli ordini ricevuti?
CEI 2008 Lc17,9Avrà forse gratitudine verso quel servo, perché ha eseguito gli ordini ricevuti?
CEI 1974 Così anche voi, quando avrete fatto tutto quello che vi è stato ordinato, dite: Siamo servi inutili. Abbiamo fatto quanto dovevamo fare".
I dieci lebbrosi
17,10 Poveri servi, che devono gratitudine al loro padrone.
CEI 2008 LcCosì anche voi, quando avrete fatto tutto quello che vi è stato ordinato, dite: "Siamo servi inutili. Abbiamo fatto quanto dovevamo fare"".
17,10  Siamo servi inutili: il discepolo, inviato a portare il buon annuncio del Regno (10,1), deve fare quanto gli è stato comandato, e non dimenticare mai, però, che la conversione dei cuori appartiene esclusivamente a Dio (1Cor 3,5-6; Gv 15,1-5).
CEI 1974 17,11 Durante il viaggio verso Gerusalemme, Gesù attraversò la Samaria e la Galilea.
CEI 2008 LcLungo il cammino verso Gerusalemme, Gesù attraversava la Samaria e la Galilea.
17,11-19 Gesù guarisce dieci lebbrosi
CEI 1974 17,12 Entrando in un villaggio, gli vennero incontro dieci lebbrosi i quali, fermatisi a distanza,
CEI 2008 Lc17,12Entrando in un villaggio, gli vennero incontro dieci lebbrosi, che si fermarono a distanza
CEI 1974 17,13 alzarono la voce, dicendo: "Gesù maestro, abbi pietà di noi!".
CEI 2008 Lc17,13e dissero ad alta voce: "Gesù, maestro, abbi pietà di noi!".
CEI 1974 17,14 Appena li vide, Gesù disse: "Andate a presentarvi ai sacerdoti". E mentre essi andavano, furono sanati.
CEI 2008 Lc17,14Appena li vide, Gesù disse loro: "Andate a presentarvi ai sacerdoti". E mentre essi andavano, furono purificati.
CEI 1974 17,15 Uno di loro, vedendosi guarito, tornò indietro lodando Dio a gran voce;
CEI 2008 Lc17,15Uno di loro, vedendosi guarito, tornò indietro lodando Dio a gran voce,
CEI 1974 e si gettò ai piedi di Gesù per ringraziarlo. Era un Samaritano.
17,16 Cfr. 15, 33.
CEI 2008 Lc17,16e si prostrò davanti a Gesù, ai suoi piedi, per ringraziarlo. Era un Samaritano.
CEI 1974 17,17 Ma Gesù osservò: "Non sono stati guariti tutti e dieci? E gli altri nove dove sono?
CEI 2008 Lc17,17Ma Gesù osservò: "Non ne sono stati purificati dieci? E gli altri nove dove sono?
CEI 1974 17,18 Non si è trovato chi tornasse a render gloria a Dio, all`infuori di questo straniero?". E gli disse:
CEI 2008 Lc17,18Non si è trovato nessuno che tornasse indietro a rendere gloria a Dio, all'infuori di questo straniero?".
CEI 1974 17,19 "Alzati e và; la tua fede ti ha salvato!".
La venuta del regno di Dio
CEI 2008 Lc17,19E gli disse: "Àlzati e va'; la tua fede ti ha salvato!".
CEI 1974 Interrogato dai farisei: "Quando verrà il regno di Dio?", rispose:
17,20 Cfr. Mt 24, 23. I farisei credevano che il regno di Dio si manifestasse trionfalmente, con miracoli strepitosi: cfr. Mt 4, 1.
CEI 2008 LcI farisei gli domandarono: "Quando verrà il regno di Dio?". Egli rispose loro: "Il regno di Dio non viene in modo da attirare l'attenzione,
17,20-37  La venuta del regno di Dio (vedi Mt 24,23-27.37-40.17-18; 10,39; Mc 13,21.15-16; 8,35)
 I farisei credevano che il regno di Dio dovesse manifestarsi con segni particolari e visibili, che lo rendessero evidente nella sua venuta.
CEI 1974 17,21 "Il regno di Dio non viene in modo da attirare l`attenzione, e nessuno dirà: Eccolo qui, o: eccolo là. Perché il regno di Dio è in mezzo a voi!".
CEI 2008 Lc17,21e nessuno dirà: "Eccolo qui", oppure: "Eccolo là". Perché, ecco, il regno di Dio è in mezzo a voi!".
CEI 1974 17,22 Disse ancora ai discepoli: "Verrà un tempo in cui desidererete vedere anche uno solo dei giorni del Figlio dell`uomo, ma non lo vedrete.
CEI 2008 Lc17,22Disse poi ai discepoli: "Verranno giorni in cui desidererete vedere anche uno solo dei giorni del Figlio dell'uomo, ma non lo vedrete.
CEI 1974 17,23 Vi diranno: Eccolo là, o: eccolo qua; non andateci, non seguiteli.
CEI 2008 Lc17,23Vi diranno: "Eccolo là", oppure: "Eccolo qui"; non andateci, non seguiteli.
CEI 1974 17,24 Perché come il lampo, guizzando, brilla da un capo all`altro del cielo, così sarà il Figlio dell`uomo nel suo giorno.
CEI 2008 Lc17,24Perché come la folgore, guizzando, brilla da un capo all'altro del cielo, così sarà il Figlio dell'uomo nel suo giorno.
CEI 1974 17,25 Ma prima è necessario che egli soffra molto e venga ripudiato da questa generazione.
CEI 2008 Lc17,25Ma prima è necessario che egli soffra molto e venga rifiutato da questa generazione.
CEI 1974 17,26 Come avvenne al tempo di Noè, così sarà nei giorni del Figlio dell`uomo:
CEI 2008 Lc17,26Come avvenne nei giorni di Noè, così sarà nei giorni del Figlio dell'uomo:
CEI 1974 17,27 mangiavano, bevevano, si ammogliavano e si maritavano, fino al giorno in cui Noè entrò nell`arca e venne il diluvio e li fece perire tutti.
CEI 2008 Lc17,27mangiavano, bevevano, prendevano moglie, prendevano marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca e venne il diluvio e li fece morire tutti.
CEI 1974 Come avvenne anche al tempo di Lot: mangiavano, bevevano, compravano, vendevano, piantavano, costruivano;
17,28 Cfr. Gn 19, 23-28.
CEI 2008 Lc17,28Come avvenne anche nei giorni di Lot: mangiavano, bevevano, compravano, vendevano, piantavano, costruivano;
CEI 1974 17,29 ma nel giorno in cui Lot uscì da Sòdoma piovve fuoco e zolfo dal cielo e li fece perire tutti.
CEI 2008 Lc17,29ma, nel giorno in cui Lot uscì da Sòdoma, piovve fuoco e zolfo dal cielo e li fece morire tutti.
CEI 1974 17,30 Così sarà nel giorno in cui il Figlio dell`uomo si rivelerà.
CEI 2008 Lc17,30Così accadrà nel giorno in cui il Figlio dell'uomo si manifesterà.
CEI 1974 17,31 In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza, se le sue cose sono in casa, non scenda a prenderle; così chi si troverà nel campo, non torni indietro.
CEI 2008 Lc17,31In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza e avrà lasciato le sue cose in casa, non scenda a prenderle; così, chi si troverà nel campo, non torni indietro.
CEI 1974 Ricordatevi della moglie di Lot.
17,32 Cfr. Gn 19, 26. La moglie di Lot, violando un ordine di Dio, si voltò indietro a guardare le rovine di Sodoma e Gomorra e fu punita.
CEI 2008 LcRicordatevi della moglie di Lot.
17,32 Ricordatevi della moglie di Lot: vedi Gen 19,26. La moglie di Lot, violando un ordine di Dio, si voltò indietro a guardare la rovina di Sòdoma e Gomorra e fu punita.
CEI 1974 17,33 Chi cercherà di salvare la propria vita la perderà, chi invece l`avrà perduta la salverà.
CEI 2008 Lc17,33Chi cercherà di salvare la propria vita, la perderà; ma chi la perderà, la manterrà viva.
CEI 1974 17,34 Vi dico: in quella notte due si troveranno in un solo letto: l`uno verrà preso e l`altro lasciato;
CEI 2008 Lc17,34Io vi dico: in quella notte, due si troveranno nello stesso letto: l'uno verrà portato via e l'altro lasciato;
CEI 1974 17,35 due donne staranno a macinare nello stesso luogo: l`una verrà presa e l`altra lasciata". [
CEI 2008 Lc17,35due donne staranno a macinare nello stesso luogo: l'una verrà portata via e l'altra lasciata". [
CEI 1974 ]
17,36 Questo v. è omesso perché mancante nei migliori manoscritti.
CEI 2008 Lc]
17,36  Questo versetto (Due saranno nel campo: l’uno verrà portato via, l’altro lasciato) è omesso perché manca nei manoscritti più autorevoli.
CEI 1974 Allora i discepoli gli chiesero: "Dove, Signore?". Ed egli disse loro: "Dove sarà il cadavere, là si raduneranno anche gli avvoltoi".
17,37 Cfr. Mt 24, 28.
CEI 2008 Lc17,37Allora gli chiesero: "Dove, Signore?". Ed egli disse loro: "Dove sarà il cadavere, lì si raduneranno insieme anche gli avvoltoi".