Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Atti degli Apostoli - Atti degli Apostoli - 20

Atti degli Apostoli

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 20 Appena cessato il tumulto, Paolo mandò a chiamare i discepoli e, dopo averli incoraggiati, li salutò e si mise in viaggio per la Macedonia.
20,1 Il racconto si aggancia a cfr. 19, 21-22.
CEI 2008 At Cessato il tumulto, Paolo mandò a chiamare i discepoli e, dopo averli esortati, li salutò e si mise in viaggio per la Macedonia.
20,1-6 Viaggio di Paolo attraverso la Macedonia e la Grecia
CEI 1974 20,2 Dopo aver attraversato quelle regioni, esortando con molti discorsi i fedeli, arrivò in Grecia.
CEI 2008 At20,2Dopo aver attraversato quelle regioni, esortando i discepoli con molti discorsi, arrivò in Grecia.
CEI 1974 20,3 Trascorsi tre mesi, poiché ci fu un complotto dei Giudei contro di lui, mentre si apprestava a salpare per la Siria, decise di far ritorno attraverso la Macedonia.
CEI 2008 At20,3Trascorsi tre mesi, poiché ci fu un complotto dei Giudei contro di lui mentre si apprestava a salpare per la Siria, decise di fare ritorno attraverso la Macedonia.
CEI 1974 20,4 Lo accompagnarono Sòpatro di Berèa, figlio di Pirro, Aristarco e Secondo di Tessalonica, Gaio di Derbe e Timòteo, e gli asiatici Tìchico e Tròfimo.
CEI 2008 AtLo accompagnavano Sòpatro di Berea, figlio di Pirro, Aristarco e Secondo di Tessalònica, Gaio di Derbe e Timòteo, e gli asiatici Tìchico e Tròfimo.
20,4 Questo elenco di personaggi, con l’aggiunta della provenienza, indicava in origine, probabilmente, coloro che erano incaricati dalle varie Chiese di portare a Paolo i contributi della colletta destinata a Gerusalemme.
CEI 1974 20,5 Questi però, partiti prima di noi ci attendevano a Troade;
CEI 2008 At20,5Questi però, partiti prima di noi, ci attendevano a Tròade;
CEI 1974 20,6 noi invece salpammo da Filippi dopo i giorni degli Azzimi e li raggiungemmo in capo a cinque giorni a Troade dove ci trattenemmo una settimana.
Resurrezione di Eutico
CEI 2008 At20,6noi invece salpammo da Filippi dopo i giorni degli Azzimi e li raggiungemmo in capo a cinque giorni a Tròade, dove ci trattenemmo sette giorni.
CEI 1974 Il primo giorno della settimana ci eravamo riuniti a spezzare il pane e Paolo conversava con loro; e poiché doveva partire il giorno dopo, prolungò la conversazione fino a mezzanotte.
20,7 Era " il giorno del Signore ", la domenica: cfr. Ap 20, 7. cfr 1 Cor 16, 2. Sull'espressione spezzare il pane cfr. 2, 42.
CEI 2008 AtIl primo giorno della settimana ci eravamo riuniti a spezzare il pane, e Paolo, che doveva partire il giorno dopo, conversava con loro e prolungò il discorso fino a mezzanotte.
20,7-12  A Tròade Paolo risuscita un morto
 Il primo giorno della settimana: sarà poi chiamato “giorno del Signore” (Ap 1,10). Lo spezzare il pane indica l’eucaristia (Lc 24,35; At 2,42.46).
CEI 1974 20,8 C`era un buon numero di lampade nella stanza al piano superiore, dove eravamo riuniti;
CEI 2008 At20,8C'era un buon numero di lampade nella stanza al piano superiore, dove eravamo riuniti.
CEI 1974 20,9 un ragazzo chiamato Eutico, che stava seduto sulla finestra, fu preso da un sonno profondo mentre Paolo continuava a conversare e, sopraffatto dal sonno, cadde dal terzo piano e venne raccolto morto.
CEI 2008 At20,9Ora, un ragazzo di nome Èutico, seduto alla finestra, mentre Paolo continuava a conversare senza sosta, fu preso da un sonno profondo; sopraffatto dal sonno, cadde giù dal terzo piano e venne raccolto morto.
CEI 1974 20,10 Paolo allora scese giù, si gettò su di lui, lo abbracciò e disse: "Non vi turbate; è ancora in vita!".
CEI 2008 At20,10Paolo allora scese, si gettò su di lui, lo abbracciò e disse: "Non vi turbate; è vivo!".
CEI 1974 20,11 Poi risalì, spezzò il pane e ne mangiò e dopo aver parlato ancora molto fino all`alba, partì.
CEI 2008 At20,11Poi risalì, spezzò il pane, mangiò e, dopo aver parlato ancora molto fino all'alba, partì.
CEI 1974 20,12 Intanto avevano ricondotto il ragazzo vivo, e si sentirono molto consolati.
Paolo a Mileto
CEI 2008 At20,12Intanto avevano ricondotto il ragazzo vivo, e si sentirono molto consolati.
CEI 1974 Noi poi, che eravamo partiti per nave, facemmo vela per Asso, dove dovevamo prendere a bordo Paolo; così infatti egli aveva deciso, intendendo di fare il viaggio a piedi.
20,13 Asso era a 40 km. via terra da Tròade, sulla costa asiatica.
CEI 2008 AtNoi, che eravamo già partiti per nave, facemmo vela per Asso, dove dovevamo prendere a bordo Paolo; così infatti egli aveva deciso, intendendo fare il viaggio a piedi.
20,13-38 A Mileto Paolo dà l’addio agli anziani di Èfeso
Paolo - non è detto per quale motivo - raggiunge a piedi Asso, città della Mìsia, a circa 35 chilometri da Tròade.
CEI 1974 Quando ci ebbe raggiunti ad Asso, lo prendemmo con noi e arrivammo a Mitilène.
20,14-15 Mitilene era un porto dell'isola di Lesbo; passando per le isole di Chio e Samo giungono a Mileto saltando Efeso.
CEI 2008 AtQuando ci ebbe raggiunti ad Asso, lo prendemmo con noi e arrivammo a Mitilene.
20,14-15 I tratti per mare da Mitilene, capoluogo dell’isola di Lesbo, all’isola di Chio, poi a quella di Samo e infine a Mileto, sono percorsi di giorno, per la pericolosità delle acque costiere nella navigazione.
CEI 1974 20,15 Salpati da qui il giorno dopo, ci trovammo di fronte a Chio; l`indomani toccammo Samo e il giorno dopo giungemmo a Milèto.
CEI 2008 At20,15Salpati da qui, il giorno dopo ci trovammo di fronte a Chio; l'indomani toccammo Samo e il giorno seguente giungemmo a Mileto.
CEI 1974 20,16 Paolo aveva deciso di passare al largo di Efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d`Asia: gli premeva di essere a Gerusalemme, se possibile, per il giorno della Pentecoste.
Saluto agli anziani di Efeso
CEI 2008 At20,16Paolo infatti aveva deciso di passare al largo di Èfeso, per evitare di subire ritardi nella provincia d'Asia: gli premeva essere a Gerusalemme, se possibile, per il giorno della Pentecoste.
CEI 1974 Da Milèto mandò a chiamare subito ad Efeso gli anziani della Chiesa.
20,17 Per gli anziani cfr. 11, 30.
CEI 2008 At20,17Da Mileto mandò a chiamare a Èfeso gli anziani della Chiesa.
CEI 1974 Quando essi giunsero disse loro: "Voi sapete come mi sono comportato con voi fin dal primo giorno in cui arrivai in Asia e per tutto questo tempo:
20,18 Il patetico discorso di Paolo trova frequentissimi riscontri nelle sue lettere.
CEI 2008 At20,18Quando essi giunsero presso di lui, disse loro: "Voi sapete come mi sono comportato con voi per tutto questo tempo, fin dal primo giorno in cui arrivai in Asia:
CEI 1974 20,19 ho servito il Signore con tutta umiltà, tra le lacrime e tra le prove che mi hanno procurato le insidie dei Giudei.
CEI 2008 At20,19ho servito il Signore con tutta umiltà, tra le lacrime e le prove che mi hanno procurato le insidie dei Giudei;
CEI 1974 20,20 Sapete come non mi sono mai sottratto a ciò che poteva essere utile, al fine di predicare a voi e di istruirvi in pubblico e nelle vostre case,
CEI 2008 At20,20non mi sono mai tirato indietro da ciò che poteva essere utile, al fine di predicare a voi e di istruirvi, in pubblico e nelle case,
CEI 1974 20,21 scongiurando Giudei e Greci di convertirsi a Dio e di credere nel Signore nostro Gesù.
CEI 2008 At20,21testimoniando a Giudei e Greci la conversione a Dio e la fede nel Signore nostro Gesù.
CEI 1974 20,22 Ed ecco ora, avvinto dallo Spirito, io vado a Gerusalemme senza sapere ciò che là mi accadrà.
CEI 2008 At20,22Ed ecco, dunque, costretto dallo Spirito, io vado a Gerusalemme, senza sapere ciò che là mi accadrà.
CEI 1974 20,23 So soltanto che lo Spirito Santo in ogni città mi attesta che mi attendono catene e tribolazioni.
CEI 2008 At20,23So soltanto che lo Spirito Santo, di città in città, mi attesta che mi attendono catene e tribolazioni.
CEI 1974 20,24 Non ritengo tuttavia la mia vita meritevole di nulla, purché conduca a termine la mia corsa e il servizio che mi fu affidato dal Signore Gesù, di rendere testimonianza al messaggio della grazia di Dio.
CEI 2008 At20,24Non ritengo in nessun modo preziosa la mia vita, purché conduca a termine la mia corsa e il servizio che mi fu affidato dal Signore Gesù, di dare testimonianza al vangelo della grazia di Dio.
CEI 1974 Ecco, ora so che non vedrete più il mio volto, voi tutti tra i quali sono passato annunziando il regno di Dio.
20,25 Il presentimento fortunatamente non si avverò: cfr 1 Tm 1, 3.
CEI 2008 At20,25E ora, ecco, io so che non vedrete più il mio volto, voi tutti tra i quali sono passato annunciando il Regno.
CEI 1974 20,26 Per questo dichiaro solennemente oggi davanti a voi che io sono senza colpa riguardo a coloro che si perdessero,
CEI 2008 At20,26Per questo attesto solennemente oggi, davanti a voi, che io sono innocente del sangue di tutti,
CEI 1974 20,27 perché non mi sono sottratto al compito di annunziarvi tutta la volontà di Dio.
CEI 2008 At20,27perché non mi sono sottratto al dovere di annunciarvi tutta la volontà di Dio.
CEI 1974 Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha posti come vescovi a pascere la Chiesa di Dio, che egli si è acquistata con il suo sangue.
20,28 " Vescovi ", qui sinonimo di anziani o presbiteri (v. 7). Il titolo verso la fine del i secolo sarà riservato ai capi delle singole comunità. Sulla Chiesa gregge di Cristo cfr. Lc 12, 32. cfr. Gv 11, 16. La Chiesa è il nuovo popolo di Dio, che Cristo si è acquistato col suo sangue: cfr 1 Pt 2, 9-10. cfr 5, 1-2.
CEI 2008 AtVegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha costituiti come custodi per essere pastori della Chiesa di Dio, che si è acquistata con il sangue del proprio Figlio.
20,28 custodi: il greco usa qui il termine episkòpous (“vescovi”), che sembra indicare il compito di sorveglianza che spetta ai presbìteri stessi e non un particolare ufficio (vedi anche Fil 1,11Tm 3,1-7Tt 1,7). L’espressione Chiesa di Dio è frequente in Paolo (vedi 1Cor 1,210,3215,92Cor 1,1Gal 1,131Ts 2,14).
CEI 1974 20,29 Io so che dopo la mia partenza entreranno fra voi lupi rapaci, che non risparmieranno il gregge;
CEI 2008 At20,29Io so che dopo la mia partenza verranno fra voi lupi rapaci, che non risparmieranno il gregge;
CEI 1974 20,30 perfino di mezzo a voi sorgeranno alcuni a insegnare dottrine perverse per attirare discepoli dietro di sé.
CEI 2008 At20,30perfino in mezzo a voi sorgeranno alcuni a parlare di cose perverse, per attirare i discepoli dietro di sé.
CEI 1974 20,31 Per questo vigilate, ricordando che per tre anni, notte e giorno, io non ho cessato di esortare fra le lacrime ciascuno di voi.
CEI 2008 At20,31Per questo vigilate, ricordando che per tre anni, notte e giorno, io non ho cessato, tra le lacrime, di ammonire ciascuno di voi.
CEI 1974 20,32 Ed ora vi affido al Signore e alla parola della sua grazia che ha il potere di edificare e di concedere l`eredità con tutti i santificati.
CEI 2008 At20,32E ora vi affido a Dio e alla parola della sua grazia, che ha la potenza di edificare e di concedere l'eredità fra tutti quelli che da lui sono santificati.
CEI 1974 20,33 Non ho desiderato né argento, né oro, né la veste di nessuno.
CEI 2008 At20,33Non ho desiderato né argento né oro né il vestito di nessuno.
CEI 1974 20,34 Voi sapete che alle necessità mie e di quelli che erano con me hanno provveduto queste mie mani.
CEI 2008 At20,34Voi sapete che alle necessità mie e di quelli che erano con me hanno provveduto queste mie mani.
CEI 1974 In tutte le maniere vi ho dimostrato che lavorando così si devono soccorrere i deboli, ricordandoci delle parole del Signore Gesù, che disse: Vi è più gioia nel dare che nel ricevere!".
20,35 Questa parola di Gesù non è stata registrata dai vangeli.
CEI 2008 AtIn tutte le maniere vi ho mostrato che i deboli si devono soccorrere lavorando così, ricordando le parole del Signore Gesù, che disse: "Si è più beati nel dare che nel ricevere!"".
20,35 Parola di Gesù non riportata dai vangeli. Vedi anche 1,511,16.
CEI 1974 20,36 Detto questo, si inginocchiò con tutti loro e pregò.
CEI 2008 At20,36Dopo aver detto questo, si inginocchiò con tutti loro e pregò.
CEI 1974 20,37 Tutti scoppiarono in un gran pianto e gettandosi al collo di Paolo lo baciavano,
CEI 2008 At20,37Tutti scoppiarono in pianto e, gettandosi al collo di Paolo, lo baciavano,
CEI 1974 20,38 addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. E lo accompagnarono fino alla nave.
CEI 2008 At20,38addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. E lo accompagnarono fino alla nave.