CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Siracide - 17
Siracide
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
17,2 Egli assegnò agli uomini giorni contati e un tempo fissato,
diede loro il dominio di quanto è sulla terra.
diede loro il dominio di quanto è sulla terra.
CEI 1974
17,4 Egli infuse in ogni essere vivente il timore dell`uomo,
perché l`uomo dominasse sulle bestie e sugli uccelli.
perché l`uomo dominasse sulle bestie e sugli uccelli.
AT greco
Sir17,8ἔθηκεν τὸν ὀφθαλμὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὰς καρδίας αὐτῶν δεῖξαι αὐτοῖς τὸ μεγαλεῖον τῶν ἔργων αὐτοῦ
CEI 1974
Stabilì con loro un`alleanza eterna
e fece loro conoscere i suoi decreti.
e fece loro conoscere i suoi decreti.
CEI 1974
17,11 I loro occhi contemplarono la grandezza della sua gloria,
i loro orecchi sentirono la magnificenza della sua voce.
i loro orecchi sentirono la magnificenza della sua voce.
CEI 1974
17,12 Disse loro: "Guardatevi da ogni ingiustizia!"
e diede a ciascuno precetti verso il prossimo.
Dio vede e giudica
e diede a ciascuno precetti verso il prossimo.
Dio vede e giudica
AT greco
Sir17,14καὶ εἶπεν αὐτοῖς προσέχετε ἀπὸ παντὸς ἀδίκου καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς ἑκάστῳ περὶ τοῦ πλησίον
CEI 1974
17,15 Tutte le loro opere sono davanti a lui come il sole,
i suoi occhi osservano sempre la loro condotta.
i suoi occhi osservano sempre la loro condotta.
CEI 1974
17,16 A lui non sono nascoste le loro ingiustizie,
tutti i loro peccati sono davanti al Signore.
tutti i loro peccati sono davanti al Signore.
CEI 1974
La beneficenza dell`uomo è per lui come un sigillo,
egli serberà la generosità come la propria pupilla.
egli serberà la generosità come la propria pupilla.
CEI 1974
17,18 Alla fine si leverà e renderà loro la ricompensa,
riverserà su di loro il contraccambio.
riverserà su di loro il contraccambio.
CEI 1974
17,19 Ma a chi si pente egli offre il ritorno,
consola quanti vengono meno nella pazienza.
Invito alla virtù
consola quanti vengono meno nella pazienza.
Invito alla virtù
AT greco
Sir17,19ἅπαντα τὰ ἔργα αὐτῶν ὡς ὁ ἥλιος ἐναντίον αὐτοῦ καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐνδελεχεῖς ἐπὶ τὰς ὁδοὺς αὐτῶν
CEI 1974
17,21 Fà ritorno all`Altissimo e volta le spalle all`ingiustizia;
detesta interamente l`iniquità.
detesta interamente l`iniquità.
CEI 1974
17,23 Da un morto, che non è più, la riconoscenza si perde,
chi è vivo e sano loda il Signore.
chi è vivo e sano loda il Signore.
AT greco
Sir17,23μετὰ ταῦτα ἐξαναστήσεται καὶ ἀνταποδώσει αὐτοῖς καὶ τὸ ἀνταπόδομα αὐτῶν εἰς κεφαλὴν αὐτῶν ἀποδώσει
CEI 1974
17,24 Quanto è grande la misericordia del Signore,
il suo perdono per quanti si convertono a lui!
il suo perdono per quanti si convertono a lui!
AT greco
Sir17,25ἐπίστρεφε ἐπὶ κύριον καὶ ἀπόλειπε ἁμαρτίας δεήθητι κατὰ πρόσωπον καὶ σμίκρυνον πρόσκομμα
CEI 1974
17,26 Che c`è di più luminoso del sole? Anch`esso scompare.
Così carne e sangue pensano al male.
Così carne e sangue pensano al male.