Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 75

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

AT greco

CEI 1974 75 75,1 Al maestro del coro. Su strumenti a corda con cetre. Salmo.

Di Asaf. Canto.
AT greco Sal75,1gr. psalm 75 (heb. 76) εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ψαλμὸς τῷ Ασαφ ᾠδὴ πρὸς τὸν Ἀσσύριον
CEI 1974 Dio è conosciuto in Giuda,
in Israele è grande il suo nome.
75,2 Forse il Salmo si riferisce al trionfo in occasione della disfatta di Sennacherib nel 701 a.C.: cfr 2 Re c. 19.
AT greco Sal75,2γνωστὸς ἐν τῇ Ιουδαίᾳ ὁ θεός ἐν τῷ Ισραηλ μέγα τὸ ὄνομα αὐτοῦ
CEI 1974 75,3 E` in Gerusalemme la sua dimora,
la sua abitazione, in Sion.
AT greco Sal75,3καὶ ἐγενήθη ἐν εἰρήνῃ ὁ τόπος αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἐν Σιων
CEI 1974 75,4 Qui spezzò le saette dell`arco,
lo scudo, la spada, la guerra.

AT greco Sal75,4ἐκεῖ συνέτριψεν τὰ κράτη τῶν τόξων ὅπλον καὶ ῥομφαίαν καὶ πόλεμον διάψαλμα
CEI 1974 Splendido tu sei, o Potente,
sui monti della preda;
75,5 I monti della preda sono quelli sui quali è stato ammassato il bottino di guerra.
AT greco Sal75,5φωτίζεις σὺ θαυμαστῶς ἀπὸ ὀρέων αἰωνίων
CEI 1974 75,6 furono spogliati i valorosi,
furono colti dal sonno,
nessun prode ritrovava la sua mano.
AT greco Sal75,6ἐταράχθησαν πάντες οἱ ἀσύνετοι τῇ καρδίᾳ ὕπνωσαν ὕπνον αὐτῶν καὶ οὐχ εὗρον οὐδὲν πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ πλούτου ταῖς χερσὶν αὐτῶν
CEI 1974 75,7 Dio di Giacobbe, alla tua minaccia,
si arrestarono carri e cavalli.

AT greco Sal75,7ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου ὁ θεὸς Ιακωβ ἐνύσταξαν οἱ ἐπιβεβηκότες τοὺς ἵππους
CEI 1974 75,8 Tu sei terribile; chi ti resiste
quando si scatena la tua ira?
AT greco Sal75,8σὺ φοβερὸς εἶ καὶ τίς ἀντιστήσεταί σοι ἀπὸ τότε ἡ ὀργή σου
CEI 1974 75,9 Dal cielo fai udire la sentenza:
sbigottita la terra tace
AT greco Sal75,9ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠκούτισας κρίσιν γῆ ἐφοβήθη καὶ ἡσύχασεν
CEI 1974 75,10 quando Dio si alza per giudicare,
per salvare tutti gli umili della terra.

AT greco Sal75,10ἐν τῷ ἀναστῆναι εἰς κρίσιν τὸν θεὸν τοῦ σῶσαι πάντας τοὺς πραεῖς τῆς γῆς διάψαλμα
CEI 1974 75,11 L`uomo colpito dal tuo furore ti dà gloria,
gli scampati dall`ira ti fanno festa.
AT greco Sal75,11ὅτι ἐνθύμιον ἀνθρώπου ἐξομολογήσεταί σοι καὶ ἐγκατάλειμμα ἐνθυμίου ἑορτάσει σοι
CEI 1974 75,12 Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli,
quanti lo circondano portino doni al Terribile,
AT greco Sal75,12εὔξασθε καὶ ἀπόδοτε κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν πάντες οἱ κύκλῳ αὐτοῦ οἴσουσιν δῶρα
CEI 1974 75,13 a lui che toglie il respiro ai potenti;
è terribile per i re della terra.


AT greco Sal75,13τῷ φοβερῷ καὶ ἀφαιρουμένῳ πνεύματα ἀρχόντων φοβερῷ παρὰ τοῖς βασιλεῦσι τῆς γῆς