CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 33
Salmi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
33
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.
33,1
Il titolo allude a 1 Sam 21, 8-15, dove però non si tratta di Abimelech, ma del filisteo Achis. Il Salmo è alfabetico e di stile sapienziale, cioè meditativo.
AT greco
Sal33,1gr. psalm 33 (heb. 34) τῷ Δαυιδ ὁπότε ἠλλοίωσεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐναντίον Αβιμελεχ καὶ ἀπέλυσεν αὐτόν καὶ ἀπῆλθεν
AT greco
Sal33,7οὗτος ὁ πτωχὸς ἐκέκραξεν καὶ ὁ κύριος εἰσήκουσεν αὐτοῦ καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ ἔσωσεν αὐτόν
CEI 1974
33,11 CAF. I ricchi impoveriscono e hanno fame,
ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
AT greco
Sal33,11πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν κύριον οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ διάψαλμα
CEI 1974
LAMED. Venite, figli, ascoltatemi;
v`insegnerò il timore del Signore.
v`insegnerò il timore del Signore.
CEI 1974
33,17 PE. Il volto del Signore contro i malfattori,
per cancellarne dalla terra il ricordo.
per cancellarne dalla terra il ricordo.
AT greco
Sal33,18ἐκέκραξαν οἱ δίκαιοι καὶ ὁ κύριος εἰσήκουσεν αὐτῶν καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτῶν ἐρρύσατο αὐτούς
CEI 1974
33,23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi,
chi in lui si rifugia non sarà condannato.
chi in lui si rifugia non sarà condannato.
AT greco
Sal33,23λυτρώσεται κύριος ψυχὰς δούλων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ πλημμελήσωσιν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπ’ αὐτόν