Salmi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
Signore, il re gioisce della tua potenza,
quanto esulta per la tua salvezza!
quanto esulta per la tua salvezza!
AT greco
Sal20,2κύριε ἐν τῇ δυνάμει σου εὐφρανθήσεται ὁ βασιλεὺς καὶ ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου ἀγαλλιάσεται σφόδρα
CEI 1974
20,3 Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore,
non hai respinto il voto delle sue labbra.
non hai respinto il voto delle sue labbra.
AT greco
Sal20,3τὴν ἐπιθυμίαν τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἔδωκας αὐτῷ καὶ τὴν θέλησιν τῶν χειλέων αὐτοῦ οὐκ ἐστέρησας αὐτόν διάψαλμα
AT greco
Sal20,4ὅτι προέφθασας αὐτὸν ἐν εὐλογίαις χρηστότητος ἔθηκας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ στέφανον ἐκ λίθου τιμίου
CEI 1974
Vita ti ha chiesto, a lui l`hai concessa,
lunghi giorni in eterno, senza fine.
lunghi giorni in eterno, senza fine.
AT greco
Sal20,7ὅτι δώσεις αὐτῷ εὐλογίαν εἰς αἰῶνα αἰῶνος εὐφρανεῖς αὐτὸν ἐν χαρᾷ μετὰ τοῦ προσώπου σου
AT greco
Sal20,9εὑρεθείη ἡ χείρ σου πᾶσιν τοῖς ἐχθροῖς σου ἡ δεξιά σου εὕροι πάντας τοὺς μισοῦντάς σε
CEI 1974
20,10 Ne farai una fornace ardente,
nel giorno in cui ti mostrerai:
il Signore li consumerà nella sua ira,
li divorerà il fuoco.
nel giorno in cui ti mostrerai:
il Signore li consumerà nella sua ira,
li divorerà il fuoco.
AT greco
Sal20,10θήσεις αὐτοὺς ὡς κλίβανον πυρὸς εἰς καιρὸν τοῦ προσώπου σου κύριος ἐν ὀργῇ αὐτοῦ συνταράξει αὐτούς καὶ καταφάγεται αὐτοὺς πῦρ
CEI 1974
20,12 Perché hanno ordito contro di te il male,
hanno tramato insidie, non avranno successo.
hanno tramato insidie, non avranno successo.