Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 10

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

AT greco

CEI 1974 10 Al maestro del coro. Di Davide.

Nel Signore mi sono rifugiato, come potete dirmi:
"Fuggi come un passero verso il monte"?
10,1 Gli amici del Salmista gli consigliano di cercare scampo dai suoi avversari fuori della Palestina, ma egli (v. v. 4) afferma la sua fiducia: cfr 1 Sam 26, 19.
AT greco Sal10,1gr. psalm 10 (heb. 11) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῷ κυρίῳ πέποιθα πᾶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον
CEI 1974 10,2 Ecco, gli empi tendono l`arco,
aggiustano la freccia sulla corda
per colpire nel buio i retti di cuore.
AT greco Sal10,2ὅτι ἰδοὺ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐνέτειναν τόξον ἡτοίμασαν βέλη εἰς φαρέτραν τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν σκοτομήνῃ τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ
CEI 1974 Quando sono scosse le fondamenta,
il giusto che cosa può fare?
10,3 L'ingiustizia scuote la terra.
AT greco Sal10,3ὅτι ἃ κατηρτίσω καθεῖλον ὁ δὲ δίκαιος τί ἐποίησεν
CEI 1974 10,4 Ma il Signore nel tempio santo,
il Signore ha il trono nei cieli.
I suoi occhi sono aperti sul mondo,
le sue pupille scrutano ogni uomo.
AT greco Sal10,4κύριος ἐν ναῷ ἁγίῳ αὐτοῦ κύριος ἐν οὐρανῷ ὁ θρόνος αὐτοῦ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν τὰ βλέφαρα αὐτοῦ ἐξετάζει τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων
CEI 1974 10,5 Il Signore scruta giusti ed empi,
egli odia chi ama la violenza.
AT greco Sal10,5κύριος ἐξετάζει τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἀσεβῆ ὁ δὲ ἀγαπῶν ἀδικίαν μισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν
CEI 1974 Farà piovere sugli empi
brace, fuoco e zolfo,
vento bruciante toccherà loro in sorte;

10,6 Allusione al castigo di Sodoma e Gomorra: cfr. Gn 19, 24.
AT greco Sal10,6ἐπιβρέξει ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς παγίδας πῦρ καὶ θεῖον καὶ πνεῦμα καταιγίδος ἡ μερὶς τοῦ ποτηρίου αὐτῶν
CEI 1974 10,7 Giusto è il Signore, ama le cose giuste;
gli uomini retti vedranno il suo volto.



AT greco Sal10,7ὅτι δίκαιος κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν εὐθύτητα εἶδεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ