CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 22
Proverbi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
22
22,1 Un buon nome val più di grandi ricchezze
e la benevolenza altrui più dell`argento e dell`oro.
e la benevolenza altrui più dell`argento e dell`oro.
CEI 1974
Il ricco e il povero si incontrano,
il Signore ha creato l`uno e l`altro.
il Signore ha creato l`uno e l`altro.
AT greco
Pr22,3πανοῦργος ἰδὼν πονηρὸν τιμωρούμενον κραταιῶς αὐτὸς παιδεύεται οἱ δὲ ἄφρονες παρελθόντες ἐζημιώθησαν
CEI 1974
22,8 Chi semina l`ingiustizia raccoglie la miseria
e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
AT greco
Pr22,10ἔκβαλε ἐκ συνεδρίου λοιμόν καὶ συνεξελεύσεται αὐτῷ νεῖκος ὅταν γὰρ καθίσῃ ἐν συνεδρίῳ πάντας ἀτιμάζει
CEI 1974
Il pigro dice: "C`è un leone là fuori:
sarei ucciso in mezzo alla strada".
sarei ucciso in mezzo alla strada".
AT greco
Pr22,14εἰσὶν ὁδοὶ κακαὶ ἐνώπιον ἀνδρός καὶ οὐκ ἀγαπᾷ τοῦ ἀποστρέψαι ἀπ’ αὐτῶν ἀποστρέφειν δὲ δεῖ ἀπὸ ὁδοῦ σκολιᾶς καὶ κακῆς
CEI 1974
La stoltezza è legata al cuore del fanciullo,
ma il bastone della correzione l`allontanerà da lui.
ma il bastone della correzione l`allontanerà da lui.
CEI 1974
Opprimere il povero non fa che arricchirlo,
dare a un ricco non fa che impoverirlo.
Sentenze dei savi
dare a un ricco non fa che impoverirlo.
Sentenze dei savi
CEI 1974
Porgi l`orecchio e ascolta le parole dei sapienti
e applica la tua mente alla mia istruzione,
e applica la tua mente alla mia istruzione,
AT greco
Pr22,17λόγοις σοφῶν παράβαλλε σὸν οὖς καὶ ἄκουε ἐμὸν λόγον τὴν δὲ σὴν καρδίαν ἐπίστησον ἵνα γνῷς ὅτι καλοί εἰσιν
CEI 1974
22,18 perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo
e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
CEI 1974
Non ti ho scritto forse trenta
tra consigli e istruzioni,
tra consigli e istruzioni,
AT greco
Pr22,20καὶ σὺ δὲ ἀπόγραψαι αὐτὰ σεαυτῷ τρισσῶς εἰς βουλὴν καὶ γνῶσιν ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς καρδίας σου
CEI 1974
22,21 perché tu sappia esprimere una parola giusta
e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
Raccomandazioni
e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
Raccomandazioni
AT greco
Pr22,21διδάσκω οὖν σε ἀληθῆ λόγον καὶ γνῶσιν ἀγαθὴν ὑπακούειν τοῦ ἀποκρίνεσθαι λόγους ἀληθείας τοῖς προβαλλομένοις σοι
CEI 1974
22,22 Non depredare il povero, perché egli è povero,
e non affliggere il misero in tribunale,
e non affliggere il misero in tribunale,
CEI 1974
22,23 perché il Signore difenderà la loro causa
e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
CEI 1974
22,29 Hai visto un uomo sollecito nel lavoro?
Egli si sistemerà al servizio del re,
non resterà al servizio di persone oscure.
Egli si sistemerà al servizio del re,
non resterà al servizio di persone oscure.
AT greco
Pr22,29ὁρατικὸν ἄνδρα καὶ ὀξὺν ἐν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ βασιλεῦσι δεῖ παρεστάναι καὶ μὴ παρεστάναι ἀνδράσι νωθροῖς