Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 21

Proverbi

CEI 1974 Torna al libro

AT ebraico

CEI 1974 21 21,1 Il cuore del re è un canale d`acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
AT ebraico Pr21,1 פַּלְגֵי־מַ֣יִם לֶב־מֶ֭לֶךְ בְּיַד־יְהוָ֑ה עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֖ר יַחְפֹּ֣ץ יַטֶּֽנּוּ׃
CEI 1974 21,2 Agli occhi dell`uomo tutte le sue vie sono rette,
ma chi pesa i cuori è il Signore.
AT ebraico Pr21,2 כָּֽל־דֶּרֶךְ־אִ֭ישׁ יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃
CEI 1974 Praticare la giustizia e l`equità
per il Signore vale più di un sacrificio.
21,3 E' una dottrina fondamentale dell'A.T.specialmente dei profeti.
AT ebraico Pr21,3 עֲ֭שֹׂה צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט נִבְחָ֖ר לַיהוָ֣ה מִזָּֽבַח׃
CEI 1974 21,4 Occhi alteri e cuore superbo,
lucerna degli empi, è il peccato.
AT ebraico Pr21,4 רוּם־עֵ֭ינַיִם וּרְחַב־לֵ֑ב נִ֖ר רְשָׁעִ֣ים חַטָּֽאת׃
CEI 1974 21,5 I piani dell`uomo diligente si risolvono in profitto,
ma chi è precipitoso va verso l`indigenza.
AT ebraico Pr21,5 מַחְשְׁב֣וֹת חָ֭רוּץ אַךְ־לְמוֹתָ֑ר וְכָל־אָ֝֗ץ אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃
CEI 1974 21,6 Accumular tesori a forza di menzogne
è vanità effimera di chi cerca la morte.
AT ebraico Pr21,6 פֹּ֣עַל א֭וֹצָרוֹת בִּלְשׁ֣וֹן שָׁ֑קֶר הֶ֥בֶל נִ֝דָּ֗ף מְבַקְשֵׁי־מָֽוֶת׃
CEI 1974 21,7 La violenza degli empi li travolge,
perché rifiutano di praticare la giustizia.
AT ebraico Pr21,7 שֹׁד־רְשָׁעִ֥ים יְגוֹרֵ֑ם כִּ֥י מֵ֝אֲנ֗וּ לַעֲשׂ֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
CEI 1974 21,8 La via dell`uomo criminale è tortuosa,
ma l`innocente è retto nel suo agire.
AT ebraico Pr21,8 הֲפַכְפַּ֬ךְ דֶּ֣רֶךְ אִ֣ישׁ וָזָ֑ר וְ֝זַ֗ךְ יָשָׁ֥ר פָּעֳלֽוֹ׃
CEI 1974 21,9 E` meglio abitare su un angolo del tetto
che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
AT ebraico Pr21,9 ט֗וֹב לָשֶׁ֥בֶת עַל־פִּנַּת־גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת מִ֝דְיָנִ֗ים וּבֵ֥ית חָֽבֶר׃
CEI 1974 21,10 L`anima del malvagio desidera far il male
e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
AT ebraico Pr21,10 נֶ֣פֶשׁ רָ֭שָׁע אִוְּתָה־רָ֑ע לֹא־יֻחַ֖ן בְּעֵינָ֣יו רֵעֵֽהוּ׃
CEI 1974 21,11 Quando il beffardo vien punito, l`inesperto diventa saggio
e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
AT ebraico Pr21,11 בַּעְנָשׁ־לֵ֭ץ יֶחְכַּם־פֶּ֑תִי וּבְהַשְׂכִּ֥יל לְ֝חָכָ֗ם יִקַּח־דָּֽעַת׃
CEI 1974 Il Giusto osserva la casa dell`empio
e precipita gli empi nella sventura.
Carità e giustizia
21,12 Il Giusto è il Signore.
AT ebraico Pr21,12 מַשְׂכִּ֣יל צַ֭דִּיק לְבֵ֣ית רָשָׁ֑ע מְסַלֵּ֖ף רְשָׁעִ֣ים לָרָֽע׃
CEI 1974 21,13 Chi chiude l`orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
AT ebraico Pr21,13 אֹטֵ֣ם אָ֭זְנוֹ מִזַּעֲקַת־דָּ֑ל גַּֽם־ה֥וּא יִ֝קְרָ֗א וְלֹ֣א יֵעָנֶֽה׃
CEI 1974 21,14 Un regalo fatto in segreto calma la collera,
un dono di sotto mano placa il furore violento.
AT ebraico Pr21,14 מַתָּ֣ן בַּ֭סֵּתֶר יִכְפֶּה־אָ֑ף וְשֹׁ֥חַד בַּ֝חֵ֗ק חֵמָ֥ה עַזָּֽה׃
CEI 1974 21,15 E` una gioia per il giusto che sia fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
AT ebraico Pr21,15 שִׂמְחָ֣ה לַ֭צַּדִּיק עֲשׂ֣וֹת מִשְׁפָּ֑ט וּ֝מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
CEI 1974 L`uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell`assemblea delle ombre dei morti.
21,16 La morte prematura veniva considerata punizione dell'empietà.
AT ebraico Pr21,16 אָדָ֗ם תּ֭וֹעֶה מִדֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּקְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ׃
CEI 1974 21,17 Diventerà indigente chi ama i piaceri
e chi ama vino e profumi non arricchirà.
AT ebraico Pr21,17 אִ֣ישׁ מַ֭חְסוֹר אֹהֵ֣ב שִׂמְחָ֑ה אֹהֵ֥ב יַֽיִן־וָ֝שֶׁ֗מֶן לֹ֣א יַעֲשִֽׁיר׃
CEI 1974 Il malvagio serve da riscatto per il giusto
e il perfido per gli uomini retti.
21,18 Dio risparmia i buoni: cfr. 11, 8. cfr. Is 43.34.
AT ebraico Pr21,18 כֹּ֣פֶר לַצַּדִּ֣יק רָשָׁ֑ע וְתַ֖חַת יְשָׁרִ֣ים בּוֹגֵֽד׃
CEI 1974 21,19 Meglio abitare in un deserto
che con una moglie litigiosa e irritabile.
AT ebraico Pr21,19 ט֗וֹב שֶׁ֥בֶת בְּאֶֽרֶץ־מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת מדונים מִדְיָנִ֣ים וָכָֽעַס׃
CEI 1974 21,20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio,
ma lo stolto dilapida tutto.
AT ebraico Pr21,20 אוֹצָ֤ר ׀ נֶחְמָ֣ד וָ֭שֶׁמֶן בִּנְוֵ֣ה חָכָ֑ם וּכְסִ֖יל אָדָ֣ם יְבַלְּעֶֽנּוּ׃
CEI 1974 21,21 Chi segue la giustizia e la misericordia
troverà vita e gloria.
Saggezza è malvagità
AT ebraico Pr21,21 רֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃
CEI 1974 Il saggio assale una città di guerrieri
e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
21,22 La sapienza vale più della forza: cfr. Sir 9, 13-16.
AT ebraico Pr21,22 עִ֣יר גִּ֭בֹּרִים עָלָ֣ה חָכָ֑ם וַ֝יֹּ֗רֶד עֹ֣ז מִבְטֶחָֽה׃
CEI 1974 21,23 Chi custodisce la bocca e la lingua
preserva se stesso dai dispiaceri.
AT ebraico Pr21,23 שֹׁמֵ֣ר פִּ֭יו וּלְשׁוֹנ֑וֹ שֹׁמֵ֖ר מִצָּר֣וֹת נַפְשֽׁוֹ׃
CEI 1974 21,24 Il superbo arrogante si chiama beffardo,
egli agisce nell`eccesso dell`insolenza.
AT ebraico Pr21,24 זֵ֣ד יָ֭הִיר לֵ֣ץ שְׁמ֑וֹ ע֝וֹשֶׂ֗ה בְּעֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן׃
CEI 1974 21,25 I desideri del pigro lo portano alla morte,
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
AT ebraico Pr21,25 תַּאֲוַ֣ת עָצֵ֣ל תְּמִיתֶ֑נּוּ כִּֽי־מֵאֲנ֖וּ יָדָ֣יו לַעֲשֽׂוֹת׃
CEI 1974 21,26 Tutta la vita l`empio indulge alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
AT ebraico Pr21,26 כָּל־הַ֭יּוֹם הִתְאַוָּ֣ה תַאֲוָ֑ה וְצַדִּ֥יק יִ֝תֵּ֗ן וְלֹ֣א יַחְשֹֽׂךְ׃
CEI 1974 21,27 Il sacrificio degli empi è un abominio,
tanto più se offerto con cattiva intenzione.
AT ebraico Pr21,27 זֶ֣בַח רְ֭שָׁעִים תּוֹעֵבָ֑ה אַ֝֗ף כִּֽי־בְזִמָּ֥ה יְבִיאֶֽנּוּ׃
CEI 1974 21,28 Il falso testimone perirà,
ma l`uomo che ascolta potrà parlare sempre.
AT ebraico Pr21,28 עֵד־כְּזָבִ֥ים יֹאבֵ֑ד וְאִ֥ישׁ שׁ֝וֹמֵ֗עַ לָנֶ֥צַח יְדַבֵּֽר׃
CEI 1974 21,29 L`empio assume un`aria sfrontata,
l`uomo retto controlla la propria condotta.
AT ebraico Pr21,29 הֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀ יכין יָבִ֬ין דרכיו דַּרְכּֽוֹ׃
CEI 1974 21,30 Non c`è sapienza, non c`è prudenza,
non c`è consiglio di fronte al Signore.
AT ebraico Pr21,30 אֵ֣ין חָ֭כְמָה וְאֵ֣ין תְּבוּנָ֑ה וְאֵ֥ין עֵ֝צָ֗ה לְנֶ֣גֶד יְהוָֽה׃ פ 
CEI 1974 21,31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.
AT ebraico Pr21,31 ס֗וּס מ֭וּכָן לְי֣וֹם מִלְחָמָ֑ה וְ֝לַֽיהוָ֗ה הַתְּשׁוּעָֽה׃