Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Isaia - 8

Isaia

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 8 Il Signore mi disse: "Prenditi una grande tavoletta e scrivici con caratteri ordinari: A Mahèr-salàl-cash-baz ".
8,1 Il c. raccoglie profezie del tempo della crisi siro-israelita. Mahèr-salàl-cash-baz significa: 'Rapida preda, pronto bottino' ed è un nome simbolico ( cfr. 7, 3), che indica l'invasione assira dei regni di Damasco e Israele.
CEI 2008 Is Il Signore mi disse: "Prenditi una grande tavoletta e scrivici con caratteri ordinari: "A Maher-salal-cas-baz"".
8,1-4 Nasce un figlio dal nome simbolico
CEI 1974 8,2 Io mi presi testimoni fidati, il sacerdote Uria e Zaccaria figlio di Iebarachìa.
CEI 2008 Is8,2Io mi presi testimoni fidati, il sacerdote Uria e Zaccaria, figlio di Ieberechìa.
CEI 1974 Poi mi unii alla profetessa, la quale concepì e partorì un figlio. Il Signore mi disse: "Chiamalo Mahèr-salàl-cash-baz,
8,3 Profetessa, nel senso di moglie del profeta.
CEI 2008 IsPoi mi unii alla profetessa, la quale concepì e partorì un figlio. Il Signore mi disse: "Chiamalo Maher-salal-cas-baz,
8,3 La profetessa è la moglie di Isaia. Maher-salal-cas-baz significa “veloce alla preda, svelto al bottino” ed evoca la distruzione dei nemici di Giuda.
CEI 1974 8,4 poiché, prima che il bambino sappia dire babbo e mamma, le ricchezze di Damasco e le spoglie di Samaria saranno portate davanti al re di Assiria".

Invasione del regno di Giuda
CEI 2008 Is8,4poiché prima che il bambino sappia dire "papà" e "mamma" le ricchezze di Damasco e le spoglie di Samaria saranno portate davanti al re d'Assiria".
CEI 1974 8,5 Il Signore mi disse di nuovo:
CEI 2008 IsIl Signore mi disse di nuovo:
8,5-10 Arrivo degli eserciti assiri
CEI 1974 "Poiché questo popolo ha rigettato le acque di Siloe, che scorrono piano, e trema per Rezìn e per il figlio di Romelia,
8,6 Le acque di Siloe - la sorgente di Gerusalemme - indicano la protezione di Dio nel quale il popolo avrebbe dovuto porre la sua fiducia: Gerusalemme deve bere alla propria fonte.
CEI 2008 Is8,6"Poiché questo popolo ha rigettato
le acque di Sìloe, che scorrono piano,
e trema per Resin e per il figlio di Romelia,
CEI 1974 per questo, ecco,
il Signore gonfierà contro di loro
le acque del fiume,
impetuose e abbondanti:
cioè il re assiro con tutto il suo splendore,
irromperà in tutti i suoi canali
e strariperà da tutte le sue sponde.
8,7 Il fiume - l'Eufrate -è simbolo dell'esercito assiro.
CEI 2008 Is8,7per questo, ecco,
il Signore farà salire contro di loro
le acque del fiume,
impetuose e abbondanti:
cioè il re d'Assiria con tutto il suo splendore,
irromperà in tutti i suoi canali
e strariperà da tutte le sue sponde.
CEI 1974 Penetrerà in Giuda,
lo inonderà e lo attraverserà
fino a giungere al collo.
Le sue ali distese copriranno
tutta l`estensione del tuo paese, Emmanuele.
Minaccia alle nazioni
8,8 La Palestina, paese di Dio, è il paese del Messia salvatore (cfr. 7, 14).
CEI 2008 Is8,8Invaderà Giuda,
lo inonderà e lo attraverserà
fino a giungere al collo.
Le sue ali distese copriranno
tutta l'estensione della tua terra, Emmanuele.
CEI 1974 8,9 Sappiatelo, popoli: sarete frantumati;
ascoltate voi tutte, nazioni lontane,
cingete le armi e sarete frantumate.
CEI 2008 Is8,9Sappiatelo, popoli: sarete frantumati.
Ascoltate voi tutte, nazioni lontane,
cingete le armi e sarete frantumate,
cingete le armi e sarete frantumate.
CEI 1974 8,10 Preparate un piano, sarà senza effetti;
fate un proclama, non si realizzerà,
perché Dio è con noi".

Dio sarà pietra d` inciampo
CEI 2008 Is8,10Preparate un piano, sarà senza effetti;
fate un proclama, non si realizzerà,
perché Dio è con noi".
CEI 1974 8,11 Poiché così il Signore mi disse, quando mi aveva preso per mano e mi aveva proibito di incamminarmi nella via di questo popolo:
CEI 2008 IsPoiché così il Signore mi disse, quando mi aveva preso per mano e mi aveva proibito di camminare per la via di questo popolo:
8,11 a La testimonianza del profeta fonte di speranza
CEI 1974 8,12 "Non chiamate congiura
ciò che questo popolo chiama congiura,
non temete ciò che esso teme e non abbiate paura".
CEI 2008 Is8,12"Non chiamate congiura
ciò che questo popolo chiama congiura,
non temete ciò che esso teme e non abbiate paura".
CEI 1974 8,13 Il Signore degli eserciti, lui solo ritenete santo.
Egli sia l`oggetto del vostro timore, della vostra paura.
CEI 2008 Is8,13Il Signore degli eserciti, lui solo ritenete santo.
Egli sia l'oggetto del vostro timore, della vostra paura.
CEI 1974 Egli sarà laccio e pietra d`inciampo
e scoglio che fa cadere
per le due case di Israele,
laccio e trabocchetto per chi abita in Gerusalemme.
8,14 Dio che è la Rocca , cioè il Protettore d'Israele, può diventare pietra che schiaccia: cfr. Mt 16, 18. cfr. Mt 21, 42. 1 Pt 2, 7.
CEI 2008 Is8,14Egli sarà insidia e pietra di ostacolo
e scoglio d'inciampo
per le due case d'Israele,
laccio e trabocchetto per gli abitanti di Gerusalemme.
CEI 1974 8,15 Tra di loro molti inciamperanno,
cadranno e si sfracelleranno,
saranno presi e catturati.

Dichiarazioni d` Isaia
CEI 2008 Is8,15Tra di loro molti inciamperanno,
cadranno e si sfracelleranno,
saranno presi e catturati.
CEI 1974 8,16 Si chiuda questa testimonianza, si sigilli questa rivelazione nel cuore dei miei discepoli.
CEI 2008 Is8,16Richiudi questa testimonianza, e sigilla questo insegnamento nel cuore dei miei discepoli.
CEI 1974 8,17 Io ho fiducia nel Signore, che ha nascosto il volto alla casa di Giacobbe, e spero in lui.
CEI 2008 Is8,17Io ho fiducia nel Signore, che ha nascosto il suo volto alla casa di Giacobbe, e spero in lui.
CEI 1974 8,18 Ecco, io e i figli che il Signore mi ha dato, siamo segni e presagi per Israele da parte del Signore degli eserciti, che abita sul monte Sion.
CEI 2008 Is8,18Ecco, io e i figli che il Signore mi ha dato siamo segni e presagi per Israele da parte del Signore degli eserciti, che abita sul monte Sion.
CEI 1974 Quando vi diranno: "Interrogate gli spiriti e gli indovini che bisbigliano e mormorano formule. Forse un popolo non deve consultare i suoi dei? Per i vivi consultare i morti?",
8,19 L'evocazione degli spiriti e la consultazione degli indovini era severamente proibita dalla legge.
CEI 2008 IsQuando vi diranno: "Interrogate i negromanti e gli indovini che bisbigliano e mormorano formule. Forse un popolo non deve consultare i suoi dèi? Per i vivi consultare i morti?",
8,19 La consultazione di maghi e indovini era considerata una pratica idolatrica ed era proibita dalla legge. Vedi 1Sam 28,8-9.
CEI 1974 8,20 attenetevi alla rivelazione, alla testimonianza. Certo, faranno questo discorso che non offre speranza d`aurora.
CEI 2008 Is8,20attenetevi all'insegnamento, alla testimonianza. Se non faranno un discorso come questo, non ci sarà aurora per loro.
CEI 1974 8,21 Egli si aggirerà nel paese oppresso e affamato,
e, quando sarà affamato e preso dall`ira,
maledirà il suo re e il suo dio.
Guarderà in alto
CEI 2008 Is8,21Egli si aggirerà oppresso e affamato,
e, quando sarà affamato e preso dall'ira,
maledirà il suo re e il suo dio.
Guarderà in alto
CEI 1974 8,22 e rivolgerà lo sguardo sulla terra
ed ecco angustia e tenebre
e oscurità desolante.
Ma la caligine sarà dissipata,
CEI 2008 Is8,22e rivolgerà lo sguardo sulla terra
ed ecco angustia e tenebre
e oscurità desolante.
Ma la caligine sarà dissipata,
CEI 1974 poiché non ci sarà più oscurità
dove ora è angoscia.

Barlume di speranzaIn passato umiliò la terra di Zàbulon e la terra di Nèftali, ma in futuro renderà gloriosa la via del mare, oltre il Giordano e la curva di Goim.
8,23 Le indicazioni geografiche si riferiscono alla Galilea, il nord della Palestina. Cfr. Mt 4, 12-16 indica il compimento di questo oracolo nella predicazione di Gesù in quella regione.
CEI 2008 Ispoiché non ci sarà più oscurità
dove ora è angoscia.
In passato umiliò la terra di Zàbulon e la terra di Nèftali, ma in futuro renderà gloriosa la via del mare, oltre il Giordano, Galilea delle genti.


8,23b -9,6 Un bambino è nato per noi
 La tradizione liturgica cristiana interpreta il testo in senso messianico, riferendolo alla nascita di Gesù.
b Zàbulon e Nèftali: nel nord della terra di Canaan. Testo ripreso da Mt 4,12-16.